N°38 01/24
LE MAGA ZINE FOOD & LIFESTYLE DU LUXEMBOURG
PORTRAIT DE CHEF
CLOVIS D E G R AV E : LE VENT DANS LE DOS
ANNIVERSAIRE
60 ANS OBERWEIS : FA M I L L E , TRADITION & I N N O VAT I O N
M E N U D E FA M I LLE
CUISINER DES PRODUITS FRAIS N âA J A M A I S Ă T Ă AUSSI SIMPLE
13 ⏠EUROPE : 14,50 ⏠MONDE : 18,40 âŹ
«Fraßchement moulu, pas en capsule.»
Savourer comme Roger Federer : par exemple avec la J8 twin avec deux broyeurs pour deux variétés de cafés différentes. Roger Federer, icÎne suisse du tennis et ambassadeur de la marque JURA depuis 2006
jura.com
ĂDITORIAL
AU X JOU R S M EILLEU R S ! BIBI WINTERSDORF D I R EC T R I C E D E P U B L I C AT I O N & R Ă DAC T R I C E E N C H E F
L
es temps sont difficiles. On pensait pourtant quâaprĂšs la pandĂ©mie, le pire Ă©tait passĂ©... Mais lâactualitĂ© gĂ©opolitique ne nous laisse aucun rĂ©pit. Ce qui se passe en Ukraine et au Moyen-Orient est-il un signe de notre Ă©poque ? Un reflet du dĂ©sĂ©quilibre de notre sociĂ©tĂ© ? Tous contre tous ? Câest lâimpression que lâon a partout. Et les propos sans Ă©quivoque dâun des grands noms de la restauration, Christian Bau (voir notre article page 131), le confirment Ă©galement. Le contrat social de Rousseau ne semble plus fonctionner, la solidaritĂ© semble ĂȘtre une notion inconnue. Les exemples sont nombreux : beaucoup de gens sont plus impitoyables que jamais, Ă©goĂŻstes, matĂ©rialistes, sans compassion ni empathie. Et ce, aprĂšs une pĂ©riode oĂč chacun devrait avoir compris ce qui est vraiment important dans la vie : lâinteraction, la cohĂ©sion, la famille, les amis. KACHEN est un mĂ©dia qui valorise et cĂ©lĂšbre prĂ©cisĂ©ment cette philosophie : tout ce quâil y a de beau et de bon, le plaisir, la convivialitĂ©, lâattention envers les autres, le respect de lâhumain et de lâenvironnement. Câest notre dixiĂšme annĂ©e dâexistence et, vous allez bientĂŽt le constater, fidĂšles lecteurs, nous nous sommes offert un petit rafraĂźchissement. La mise en page est encore plus claire, de nouveaux contenus critiques ont Ă©tĂ© ajoutĂ©s et les recettes sont simples et dĂ©licieuses. KACHEN est vivant et notre Ă©quipe est toujours en mouvement, toujours soucieuse de rendre nos publications encore meilleures, plus attrayantes et plus intĂ©ressantes. Beaucoup dâentre vous, chers lecteurs, nous sont fidĂšles depuis dix ans, et nous vous en sommes infiniment reconnaissants, car cela nous permet de faire exactement ce que nous aimons. Il reste des obstacles Ă surmonter, car notre Ă©quipe plutĂŽt rĂ©duite ne dispose que de moyens modestes pour accomplir son travail. En temps
de crise comme aujourdâhui, oĂč les budgets marketing sont les premiers Ă subir des coupes, le financement demeure le nerf de la guerre. NĂ©anmoins, la presse Ă©crite nâest pas morte ! Deux nouveaux magazines imprimĂ©s doivent ĂȘtre lancĂ©s prochainement au Grand-DuchĂ©. On dirait donc quâil y a encore du potentiel et de la marge de progression. Ă premiĂšre vue, tout irait donc pour le mieux dans le meilleur des mondes ? FĂ©licitations pour la formidable diversitĂ© des mĂ©dias au Luxembourg ? Pas vraiment ! Seuls ceux qui ont les reins solides ou qui bĂ©nĂ©ficient du soutien financier offert par des fonds publics ou par un grand groupe de mĂ©dias avec lâinfrastructure adĂ©quate sont en mesure dâexploiter ce potentiel. Le problĂšme, câest que bien souvent, le diable se cache dans les dĂ©tails : en effet, TOUS les mĂ©dias nâont pas accĂšs Ă ces fonds. Oh que non ! Dans ce pays, quelques personnes influentes ont le pouvoir de dĂ©cider qui est un « vrai » journaliste et quelle est la presse « sĂ©rieuse ». Ătonnamment, ce sont surtout ces quelques privilĂ©giĂ©s qui profitent le plus de ce systĂšme de financement. En dâautres termes : si lâon nâest pas spĂ©cialisĂ© dans la politique et lâĂ©conomie, on peut dire adieu au soutien public. Dans ce contexte, les petites maisons dâĂ©dition spĂ©cialisĂ©es ont la vie dure. Mais arrĂȘtons de nous plaindre. Nous luttons depuis des annĂ©es pour pouvoir continuer Ă faire ce que nous (et nos lecteurs) aimons et nous nâabandonnerons pas le combat. Nous nous battrons jusquâau bout pour que la diversitĂ© du paysage mĂ©diatique local ne soit pas victime de cette politique oligopolistique. Alors, vive lâamitiĂ©, lâamour, le bon et le beau. Toute lâĂ©quipe de KACHEN vous souhaite un merveilleux printemps !
3
DANS CET TE ĂDITION
MAGA ZINE 6
R E S TAU R A N T & S H O P N E W S
8
TA S T Y B OX
9
SHOPPING
10
NEWS
11
LIVRES
12
INTERVIEW
168
I N D E X D E S R EC E T T E S
FOOD 57
MENU DE SAISON L E PA R FA I T B R U N C H D E PĂQ U E S
66
QUICK & EASY O N E P OT WO N D ER S
74
S A N S G LU T E N TO U R T E D E C A R OT T E- C R E S S O N -S A B AYO N
76
LĂTZEBUERG 15
M A D E I N LU X E M B O U R G
D O S S I E R - C U R RY R EC E T T E S D E B ER T R A N D D U C H A M P S
82
R EC E T T E S FA M I L I A L E S
96
N U T R I -S C O R E A
LĂTâZ KĂRBIS 16
T Y P I Q U E M E N T LU X E M B O U R G EO I S
SIMPLE ET SAIN
G R AT I N D E P O I S S O N 100 18
R EC E T T E D E G R A N D - M Ă R E
L ĂG U M E D E S A I S O N C H O U X D E B R U X EL L E S
P O U L E T Ă Lâ E S T R AG O N 105 20
I L Ă TA I T U N E FO I S . . .
K N OW L E D G E B I T E S L E S L ĂG U M E S G ER M Ă S
C H U R R O S CO N C H O CO L AT E D E FER N A N D O A N D R EU 106 22
C L A S S I Q U E S LU X E M B O U R G EO I S
FRUIT DE SAISON BANANES
P O I T R I N E D E V E AU FA R C I E D E C A R LO S AU B ER 111 24
LO C A L & D E S A I S O N
C A R T E B L A N C H E â L E M O N D E D E Z E LT GA S T R O N O M I E 2 . 0
AG N E AU D E L A I T EN C R O Ă T E D â H ER B E S D E F R ĂD ĂR I C V U I L L E M I N
112
S T E P BY S T E P E S C A LO P E M I L A N E S E
26
MY LU X E M B O U R G G R O M P ER EN Z A LOT AU C AV I A R O S C I Ă T R E
114
D âA R C H I B A L D D E P R I N C E 28
PORTRAIT DE CHEF
F I N A N C I ER AU T H Ă M ATC H A 116
C LOV I S D EG R AV E , H O S T EL L ER I E D U G R Ă N E WA L D 32
BAKING CL ASSICS
T R AV E L L I N G TA S T E B U D S S H AWA R M A L I B A N A I S
CHEFâMASTERCL ASS FR I C A S S ĂE D E H O M A R D DA N S U N E R AV I O L E O U V ER T E
36
38
LO C A L & R ĂG I O N A L KNAPPHAFF
DRINKS
S Ă R I E â AT E L I E R S P R OT ĂG Ă S
118
40
CITY PORTRAIT
120
R EC E T T E E X PAT
122
R E P O R TAG E
124
B E S T S P OT S L E D I M A N C H E EN FA M I L L E
4
DOSSIER E T S I O N A R R Ă TA I T D E B O I R E ?
L E S 6 0 A N S D E L A M A I S O N O B ER W E I S 46
H I S TO I R E D E C A F Ă L E B OVA RY
S O U PE AI G R E Ă L A S AU C I S S E B L AN C H E & ĆU F S FAR C I S 46
B A R S N A P S H OT C O O P ER â S
M ER S C H â L A P E T I T E C A P I TA L E C U LT U R EL L E S EC R Ă T E 44
PORTRAIT DE VIGNERON R AC I N E S R EB EL L E S
AT EL I ER S K R Ă I Z B I ER G
126
C O C K TA I L S V I R G I N M O J I TO & S H I R L E Y T E M P L E
DANS CET TE ĂDITION
LIFESTYLE 131
BUSINESS N O -S H OW, N O F U N !
134
R E S TAU R A N T D E S I G N G U I L LO U C A M PAG N E
136
P O R T R A I T D âA R T I S T E L A R A W E I L ER
138
DESIGN
IMPRESSUM
« D E N E I E L à T Z EB U ER G » 140
TA B L E D E S I G N MAISON MARGO
1 41
K AC H E N M AT K A N N E R B OW L A R C- EN - C I EL
1 42
D O I T YO U R S E L F D ĂC O R AT I O N & R EC E T T E S D E PĂQ U E S
146
148
Ă L A LO U P E
152
DIREC TEUR GĂNĂR AL M AU R I Z I O M A F F E I R Ă DAC T I O N N I K K I B O N N A L , C H A R E L H E I N E N , S U S A N N E JA S P E R S , S T Ă P H A N I E K R I S C H E L , A N N E LO M M E L , H E I K E M E Y E R S , J I L L N OVA K , PAU L A S O R YA N O , M A R I E T I S S I E R , K I R S T Y VO N B O C H , O L I V E R Z E LT TRADUCTION AT E N AO , L A R A A L LO G G I O
AU JA R D I N
RELEC TURE L A R A A L LO G G I O
G R E E N K I TC H E N
DIREC TEUR ARTISTIQUE MARC DOSTERT
L E S S EC R E T S D E L A B OT T E D E R A D I S
GRAPHISTER E N I A H A EC K
EN CHIFFRES
PHOTO DE COUVERTURE J I L L N OVA K
U N A P P EL P L A N Ă TA I R E 154
D I R E C T R I C E D E P U B L I C AT I O N & R Ă DAC T R I C E E N C H E F BIBI WINTERSDORF
D U B I O, O U I ! M A I S L EQ U EL ?
L E JA R D I N AG E R Ă I N V EN T Ă 150
ĂDITEUR LU X E TA S T E & S T Y L E S . Ă R . L . 4A , RUE DE CONSDORF L- 6 2 3 0 B EC H
IMPRIMEUR J O H N E N - P R I N T LU X E M B O U R G
SANTĂ L E G LU T EN , L E C O M B AT D â U N E V I E
156
BIEN-ĂTRE T H ĂR A P I E D E S M A I N S P O U R L E S JA R D I N I ER S
158
BIEN-ĂTRE FA I R E P O U S S ER D E J E U N E S P O U S S E S C H E Z S O I
L E M AG A Z I N E K AC H E N E T L E S I T E W W W. K AC H E N . L U S O N T D E S M Ă D I A S D â I N F O R M AT I O N P U B L I Ă S PA R L A S O C I Ă T Ă D â Ă D I T I O N : © L U X E TA S T E & S T Y L E S . Ă R . L . D Ă T E N U E Ă 5 0 % PA R B I B I W I N T E R S D O R F E T 5 0 % PA R M AU R I Z I O M A F F E I SIĂGE SOCIAL 4 A , R U E D E C O N S D O R F - L- 6 2 3 0 B EC H S I Ă G E O P Ă R AT I O N N E L 1 1 , U M L E N S T E R B I E R G - L- 6 1 2 5 J U N G L I N S T E R
ON TOUR 160
164
T R AV E L & FO O D D I A R I E S
ANNONCES S A L E S @ K AC H E N . LU
Z ER M AT T F O R E V ER
I N F O R M AT I O N S C O M P L Ă T E S S U R L E S I T E W W W.TA S T Y. L U
G R A N D E R ĂG I O N
I S S N E A N 9 7 7-2 5 3 5 - 9 3 1 1 -1 1 L A P U B L I C AT I O N P Ă R I O D I Q U E E S T D Ă M E N T D Ă P O S Ă E Ă L A B I B L I OT H ĂQ U E N AT I O N A L E D U LU X E M B O U R G ( B N L ) C O N F O R M Ă M E N T AU X D I S P O S I T I O N S L ĂG A L E S .
L A V I E D E C H ĂT E AU 166
R Ă DAC T I O N R E DA K T I O N @ K AC H E N . LU
© TO U S D R O I T S R Ă S E R V Ă S . TO U T E R E P R O D U C T I O N , O U T R A D U C T I O N , I N T ĂG R A L E O U PA R T I E L L E , E S T S T R I C T E M E N T I N T E R D I T E S A N S LâAU TO R I S AT I O N ĂC R I T E D Ă L I V R Ă E AU P R Ă A L A B L E PA R Lâ Ă D I T E U R .
T H I N K V EG E TA B L E S ! T H I N K F R U I T ! Âź R EC E T T E D E L I E V EN LO OT EN S
5
R E S TAU R A N T & S H O P N E W S
G U O C H A C LU B
J O LT C O F F E E R OA S T E R S
GA Ă A
3 0 , R U E B E AU M O N T
3 , AV EN U E D U S W I N G
4 , P L AC E D U M A R C H Ă
L-1 2 1 9 LU X E M B O U R G
L- 4 3 67 E S C H - B ELVA L
L- 4 6 2 1 D I F F ER DA N G E
GUOCHA.CLUB
Au Guo Cha Club, venez dĂ©guster dâauthentiques thĂ©s aux fruits taĂŻwanais et des bubble teas prĂ©parĂ©s avec des ingrĂ©dients frais. Avec ses 25 crĂ©ations diffĂ©rentes, dont des options vĂ©gĂ©taliennes, la carte propose une sĂ©lection de classiques et de nouvelles tendances, ainsi que des infusions pour se rĂ©chauffer et des boissons estivales rafraĂźchissantes. La boutique est accueillante et dĂ©corĂ©e avec des couleurs vives dans un style taĂŻwanais moderne. LâĂ©tage supĂ©rieur peut ĂȘtre privatisĂ© pour des Ă©vĂ©nements. Un lieu exotique qui invite Ă dĂ©couvrir un peu dâExtrĂȘme-Orient au cĆur de Luxembourg !
6
J O LT- C O F F E E . C O M
Jolt est le nouveau lieu incontournable pour les amateurs de cafĂ© Ă EschBelval. SituĂ© sur lâavenue du Swing, le coffee shop surfe sur le charme industriel du campus de Belval tout en jouant la carte de lâoriginalitĂ© : une grande baie permet de suivre en direct le processus de torrĂ©faction. Outre des cafĂ©s exclusifs du Guatemala et du BrĂ©sil, vous y trouverez Ă©galement des pĂątisseries faites maison. GrĂące Ă leur engagement en faveur de lâĂ©quitĂ© et de la qualitĂ© de lâapprovisionnement en grains, les fondateurs espĂšrent crĂ©er une communautĂ© dĂ©diĂ©e aux amateurs de cafĂ© et aux baristas du Luxembourg.
GAIALUXEMBOURG.LU
Une envie de soleil ? GaĂŻa a ouvert ses portes fin janvier en plein cĆur de Differdange. Dans ce restaurant aux influences espagnoles, vous trouverez tout ce quâil faut pour illuminer votre journĂ©e : tapas, cocktails, mais aussi de belles viandes grillĂ©es, et plein dâautres plats ibĂ©riques Ă dĂ©guster dans lâendroit le plus trendy de la ville. Ce nouveau restaurant, pierres apparentes, grandes baies vitrĂ©es, dĂ©co moderne et Ă©purĂ©e a pris le pari de faire bouger les lignes du Sud et propose dĂ©jĂ des soirĂ©es qui vibrent !
R E S TAU R A N T & S H O P N E W S
BLENDS
LU C I L I N
B AO 8
6A , GRAND-RUE
2 7-2 9, R U E N OT R E DA M E
8 , R U E J O S EP H J U N C K
L-1 6 6 0 LU X E M B O U R G
L-2 24 0 LU X E M B O U R G
L-1 8 3 9 LU X E M B O U R G
BLENDS.LU
Nouveau concept dans la ville haute, Blends combine cuisine grecque et cocktails uniques dans une ambiance conviviale qui fleure bon la MĂ©diterranĂ©e. SituĂ© dans une cour intĂ©rieure de la Grand-Rue, le restaurant chaleureux sĂ©duit par sa terrasse ensoleillĂ©e et son ambiance moderne agrĂ©mentĂ©e de touches vĂ©gĂ©tales. La carte propose de dĂ©licieux plateaux Ă partager qui invitent Ă la dĂ©couverte. Ouvert dĂšs le matin jusquâĂ plus de minuit, Blends promet une expĂ©rience inĂ©dite pour chaque moment de la journĂ©e.
L U C I L I N - R E S TAU R A N T. L U
Nouveau restaurant de standing au cĆur de la capitale du GrandDuchĂ©, Lucilin sĂ©duit par son offre gastronomique variĂ©e. NichĂ© dans un magnifique bĂątiment classĂ© en face de la GĂ«lle Fra, lâĂ©lĂ©gant Ă©tablissement abrite un lounge, deux espaces de restauration et une terrasse dâĂ©tĂ©. Ses deux chefs italiens y concoctent une cuisine internationale de saison aux influences italiennes. Ici, les viandes sont sublimĂ©es grĂące Ă la technique de cuisson Ă la flamme. Le Lucilin propose Ă©galement des repas familiaux conviviaux le dimanche, ainsi que divers Ă©vĂ©nements pour des occasions spĂ©ciales.
BAO8.LU
Bao8 est la nouvelle adresse tendance du quartier de la gare Ă Luxembourg. Adepte du mĂ©lange des genres, le restaurant propose une cuisine fusion asiatico-europĂ©enne dans une atmosphĂšre tamisĂ©e et chaleureuse. Outre de dĂ©licieux plats Ă©laborĂ©s avec des ingrĂ©dients de qualitĂ©, vous y trouverez des « tapas asiatiques » qui invitent au partage. La spĂ©cialitĂ© de la maison est le bao, un petit pain Ă la vapeur dĂ©clinĂ© avec diffĂ©rentes farces. Pour accompagner votre repas, les barmen expĂ©rimentĂ©s vous proposent des accords mets et cocktails originaux. En mettant lâaccent sur la qualitĂ©, le Bao8 annonce comme un vent de fraĂźcheur sur le quartier populaire de la gare !
7
TA S T Y B O X
L A TA S T Y B O X Bienvenue Ă lâĂ©dition de printemps de la TastyBox, votre passage exclusif vers un Ă©ventail de dĂ©lices sĂ©lectionnĂ©s avec soin. DĂ©couvrez un trĂ©sor de gourmandises, de plaisirs attentionnĂ©s et la nouvelle Ă©dition du magazine REESEN, tous conçus pour enrichir votre printemps avec goĂ»t, style et inspiration.
2
3
1
1 Tasse Ă expresso artisanale
de la Fondation KrÀizbierg
9
KRAIZBIERG.LU 2 MĂ©lange de noix de Delhaize DELHAIZE.LU
4
3 Café bio de Delta Cafés MY D E LTAQ . C O M 4 Gel douche de KACHEN K ACHEN.LU 5 Mini ballotin avec 6 pralines de Oberweis OBERWEIS.LU
8
6 Snack me â biscuits salĂ©s de Seabiscuit S E AB I SCU IT. LU 7 Semences de fleurs sauvages luxembourgeoises
de WĂ«llplanzesom LĂ«tzebuerg 5
WELLPLANZEN.LU 8 La Braccesca, Sabazio, Rosso di Montepulciano,
de Vinissimo VINISSIMO.LU 9 Le nouvelle Ă©dition du magazine REESEN TA S T Y. L U
7
8
6
SHOPPING
GĂLLE FR AÂź M A RC DE GR A PPES AprĂšs un GĂ«lle FraÂź Dry Gin et un Single Malt Whisky en 2022, voici le dernier nĂ©, toujours en Ă©troite collaboration avec Will Kreutz de la Distillerie Diedenacker Ă Niederdonven : le GĂ«lle FraÂź Marc de Grappes. Cet excellent marc, issu de raisins du vignoble luxembourgeois soigneusement sĂ©lectionnĂ©s par le maĂźtre distillateur Camille Duhr, est composĂ© de la peau et des pĂ©pins de raisin du cĂ©page pinot gris, donc de tout ce qui reste de solide aprĂšs lâĂ©grappage et le pressurage des raisins. Pour obtenir un bon rendement, il faut attendre que la fermentation soit achevĂ©e afin que les parties sucrĂ©es subissent la transformation alcoolique avant de les distiller et dâobtenir cette couleur dorĂ©e lumineuse. Ă lâĆil : lâaspect chromatique est superbe, de couleur ambre dorĂ©. Au nez : les arĂŽmes sont trĂšs nobles et intenses, laissant prĂ©sager une dĂ©gustation synonyme de sĂ©duction et de plĂ©nitude. En bouche : la bouche est plus que plaisante. La chaleur alcoolique des 45 % vol. est comme une caresse, avec un arriĂšre-goĂ»t de miel trĂšs agrĂ©able et persistant.
LE MONDE DU VIN A LA PORTĂE DE TOUS, AMATEURS OU PROFESSIONNELS Avec la Bernard-Massard Wine Academy, savoir identifier un bon vin nâest plus une tĂąche rĂ©servĂ©e aux sommeliers.
DIEDENACKER.LU GELLEFRA.LU
R A MBOR N OR IGINA L MEDIUM DRY CIDER Pour plus dâinformations et sâinscrire Ă une Masterclass ou Ă un cours WSET 1, 2 ou 3 : wineacademy.bernard-massard.lu
DĂ©couvrez le caractĂšre vif et rafraĂźchissant du cidre Ramborn Original, Ă©laborĂ© Ă partir dâun mĂ©lange de variĂ©tĂ©s de pommes provenant de vergers traditionnels de la rĂ©gion. Son goĂ»t lĂ©gĂšrement acidulĂ© et sa souplesse en bouche, rehaussĂ©s par des notes de pommes fraĂźches et juteuses, se marient dĂ©licieusement avec du poulet grillĂ© ou des fish & chips. Disponible en bouteilles de 330 ml dans le commerce ainsi quâĂ la pression, ce cidre primĂ© Ă lâinternational alliant tradition et modernitĂ© est un incontournable pour cĂ©lĂ©brer le retour du printemps entre amis et en famille.
Adresse du cours : 22, Route du vin L-6794 Grevenmacher
- Wine Academy -
RAMBORN.LU
Kachen 78x220.indd 1
9
08.02.24 12:54
NEWS
à A BOUGE EN CU ISIN ES Début 2024 a eu lieu un petit mercato culinaire au Grand-Duché.
le flambeau dâ« Archie » depuis dĂ©but janvier au chĂąteau de Bourglinster.
ARCHIBALD DE PRINCE
P I E R R E- LO U I S B R O S S A R D
Ă lâorigine de ce jeu des chaises musicales, le dĂ©part programmĂ© du second de RenĂ© Mathieu Ă La Distillerie, Archibald De Prince, pour dâautres horizons. Celui qui a remportĂ© fin novembre le Bocuse dâOr Belgique et participe Ă la finale europĂ©enne ce 20 mars 2024 Ă Trondheim, en NorvĂšge devrait reprendre, avec sa femme Rachel, lâhĂŽtel-restaurant Au Vieux Moulin, Ă Echternach.
Câest donc un tout nouvel arrivant qui sâinstalle dans les cuisines du haut perchĂ© SixSeven : Pierre-Louis Brossard (photo). Du haut de ses 29 ans, diplĂŽmĂ© de lâĂ©cole Ferrandi Ă Paris, le chef français a ĆuvrĂ© dans diffĂ©rents Ă©tablissements gastronomiques parisiens, comme le cĂ©lĂšbre LapĂ©rouse (souvenons-nous que Cyril Molard est aussi passĂ© par cette historique maison !), La Bauhinia du Shangri-La ou encore la table Ă©toilĂ©e Le 1741, Ă Strasbourg. Il sâest formĂ© auprĂšs des chefs Ă©toilĂ©s comme Jean-Pierre Vigato ou Christophe Moret (chef, depuis fĂ©vrier, du Domaine Les CrayĂšres Ă Reims). Le restaurant situĂ© sur le toit du Royal Hamilius offre dĂ©sormais une carte plus courte proposant notamment diffĂ©rentes piĂšces et races de bĆuf de qualitĂ© inĂ©dite qui surprendront les amateurs !
M I C H E L E T E NZO N E Un projet en cours qui laisse la place Ă un nouvel arrivant pour seconder le chef du restaurant Ă©toilĂ© : câest lâItalien Michele Tenzone, ancien de chez Mosconi, parti en Asie, revenu au Grand-DuchĂ©, et depuis lâan dernier aux fourneaux du SixSeven qui reprend en douceur
ET QU E DI T L E GU I DE M ICH EL I N ?
Le Guide rouge a dĂ©voilĂ© lundi 26 fĂ©vrier Ă Anvers les rĂ©compenses quâil attribuait aux restaurants du Luxembourg et de Belgique. Retrouvez dĂšs maintenant toutes ces actualitĂ©s, distinctions, portraits de vos restaurants prĂ©fĂ©rĂ©s au Luxembourg et dans la Grande RĂ©gion sur notre site kachen.lu.
L E CONCOU R S AV EC C Y R I L MOL A R D
1 Ă R E P L AC E (P H OTO)
2 Ă M E P L AC E
3 Ă M E P L AC E
M AT EO A LV E S R O LO
ELO I S E G R O S S
M EN U D E B O B
@MROLO57
10
@ELOISE _GROSS
@BOBS_MENU
En dĂ©cembre dernier, en collaboration avec le cĂ©lĂšbre chef 2 Ătoiles Cyril Molard, nous avions lancĂ© un dĂ©fi Ă nos lecteurs : recrĂ©er la recette du « Poulet du Gers » de la Masterclass de Cyril Molard publiĂ©e dans notre derniĂšre Ă©dition de KACHEN et nous envoyer des images de ces crĂ©ations. Le gagnant sâest vu offrir un dĂźner pour deux personnes dâune valeur de 400 euros au restaurant 2 Ătoiles Ma Langue Sourit, et les 3 premiers, un abonnement dâun an au magazine KACHEN ainsi quâun Ă©lĂ©gant tablier de cuisine au nom de votre trimestriel culinaire prĂ©fĂ©rĂ©.
LIVRES
BATCH V EGAN AU F IL DES SAISONS
UN ZE ST E DâAM O U R TOUS LES JO U R S
DĂ P ENSE R M O INS M A NG ER M IE U X
STĂPHANIE TRESCH-MEDICI
JEANINE DONOFRIO
M Ă L A N I E M A R D E L AY
C
L
L
L A P L AG E
L A P L AG E
L A P L AG E
1 9 2 PAG E S
3 2 3 PAG E S
1 76 PAG E S
I S B N 9 78 -2-3 8 3 3 - 8 3 3 3 - 8
I S B N 9 78 -2-3 8 3 3 - 8 1 5 4 - 9
I S B N 9 78 -2-3 8 3 3 - 8 3 1 8 - 5
uisiner au quotidien peut se rĂ©vĂ©ler fastidieux. StĂ©phanie Tresch-Medici vous offre une solution dans son ouvrage : le batchcooking. Consacrez quelques heures le week-end pour prĂ©parer vos repas de la semaine, vous nâaurez plus quâĂ rĂ©chauffer ou assembler. Voici pourquoi adopter cette mĂ©thode : 1. Ăconomisez du temps en soirĂ©e et allĂ©gez votre esprit. 2. Profitez de repas faits maison, sains et variĂ©s. 3. RĂ©duisez vos dĂ©penses en achetant juste le nĂ©cessaire, Ă©vitant les commandes de plats prĂ©parĂ©s. 4. Minimisez le gaspillage et privilĂ©giez une alimentation durable en accord avec les saisons.
âouvrage ultime pour prĂ©parer des plats veggie savoureux, simples et crĂ©atifs pour tous les jours, et toujours avec un zeste dâamour ! Jeanine Donofrio met le vĂ©gĂ©tal au centre de lâassiette Ă travers plus de 100 recettes : les courgettes deviennent des nouilles arrosĂ©es de sauce puttanesca, lâartichaut se transforme en « poisson » panĂ© pour garnir des tacos et le citron est mis Ă lâhonneur dans des sablĂ©s parfumĂ©s Ă la lavande. GrĂące Ă ses recettes variĂ©es, apprenez Ă revisiter des ingrĂ©dients courants, Ă mettre en valeur des lĂ©gumes oubliĂ©s et Ă utiliser les parties des lĂ©gumes habituellement jetĂ©es !
L E GR AND LIVR E DES DE SSERTS DES 5 CO NT INENTS
JEU CO NCO U R S
COLLECTIF
GAG N E Z U N E X E M P L A I R E
U
MANGO 2 8 8 PAG E S I S B N 9 78 -2-3 1 70 -3 3 2 0 - 9
a clef pour optimiser votre budget alimentaire sans compromettre la qualitĂ© et le goĂ»t. Ce guide complet vous Ă©quipe de stratĂ©gies pratiques pour Ă©conomiser au quotidien, tout en privilĂ©giant une alimentation vĂ©gĂ©tale et biologique. DĂ©couvrez des conseils avisĂ©s pour rĂ©duire vos coĂ»ts, des astuces efficaces pour la gestion de vos stocks, ainsi que des mĂ©thodes dâorganisation flexibles, adaptĂ©es Ă votre rythme de vie. Profitez de recettes anti-gaspillage, apprenez Ă varier vos plats avec des ingrĂ©dients de saison et maĂźtrisez les Ă©lĂ©ments essentiels dâune cuisine Ă petit budget avec prĂšs de 180 recettes vĂ©gĂ©tales.
n voyage gourmand Ă travers 5 continents et plus de 30 pays, rĂ©vĂ©lant les meilleures recettes sucrĂ©es de chaque coin du globe. Avec 150 recettes variĂ©es allant des gĂąteaux individuels Ă de somptueux entremets, en passant par des tartes, des crĂšmes, des desserts fruitĂ©s, des biscuits, des brioches, et bien plus encore, ce livre est un trĂ©sor pour tout amateur de douceurs. Chaque recette est accompagnĂ©e dâinformations prĂ©cieuses, dâastuces pratiques et dâillustrations dĂ©taillĂ©es en pas Ă pas pour parfaire vos techniques. Plongez dans lâunivers de la pĂątisserie et ajoutez une note dâexotisme Ă vos desserts.
DE « LE GRAND LIVRE DES DESSERTS D E S 5 C O N T I N E N T S ». EN VOY E Z U N E- M A I L AV EC VOT R E N O M , VOT R E A D R E S S E E T L E M OT- C L EF L I V R E S Ă GAG N E R @ K AC H E N . LU L E GAG N A N T S ER A T I R Ă AU S O R T. DAT E D E C LĂT U R E LE 01.06 . 2024. TO U T R EC O U R S J U D I C I A I R E E S T E XC LU .
11
INTERVIEW
L A LI T T ĂR AT U R E , LE LU X EM BOU RG & LâA LI M EN TAT ION Avec ses polars culinaires centrĂ©s sur le chef luxembourgeois Xavier Kieffer, Tom Hillenbrand ne sâest pas seulement imposĂ© comme un auteur de best-sellers, il a Ă©galement offert au Luxembourg un vrai hĂ©ros littĂ©raire. Dans son dernier roman « Die Erfindung des LĂ€chelns » (Lâinvention du sourire), le natif de Hambourg explore le vol dâĆuvre dâart sans doute le plus cĂ©lĂšbre, mais aussi le plus mystĂ©rieux de lâhistoire : celui de la Joconde. Dans cet entretien, Hillenbrand nous en dit plus sur lâĂ©volution de ses romans, ses liens avec le Luxembourg et son affinitĂ© personnelle avec la gastronomie.
TEXTE CHAREL HEINEN
Dans votre nouveau roman, vous vous aventurez pour la deuxiĂšme fois sur le terrain de lâaffaire criminelle historique. Quâest-ce qui vous a fascinĂ© dans le vol de la Joconde ? Lâaffaire en elle-mĂȘme est cĂ©lĂšbre dans le monde entier mais, Ă©tonnamment, on en sait toujours bien peu sur son contexte. Les thĂ©ories sont nombreuses, mais les faits concrets sont rares. En tant quâĂ©crivain, ce genre de sujet est une aubaine. Il paraĂźt mĂȘme que Pablo Picasso aurait eu un rĂŽle Ă jouer. Cette affaire crĂ©e donc un lien direct entre le peintre le plus cĂ©lĂšbre de la Renaissance et le maĂźtre de lâĂ©poque moderne. Câest incroyablement passionnant. Quâon reprenne certaines thĂ©ories ou quâon les dĂ©construise, il reste encore de nombreux vides Ă combler, propices Ă la crĂ©ativitĂ© et lâimagination. En tant que magazine culinaire luxembourgeois, nous sommes Ă©videmment de grands fans de vos polars. Comment un Allemand
12
du Nord en vient-il Ă Ă©crire les aventures dâun cuisinier luxembourgeois ? CâĂ©tait tout Ă fait logique, Ă vrai dire. Jâai dâabord imaginĂ© une intrigue de roman policier mettant en scĂšne un critique gastronomique dĂ©cĂ©dĂ©. Pour cela, il me fallait un personnage qui Ă©volue dans le milieu. De prĂ©fĂ©rence un cuisinier. De plus, il devait parler français, car de nombreux acteurs importants de la critique gastronomique comme Michelin ou Gault&Millau sont basĂ©s en France. LâidĂ©e dâun Luxembourgeois mâest venue trĂšs vite, car jâai vĂ©cu quelques temps au Luxembourg lors dâun stage dans une institution europĂ©enne. Avez-vous gardĂ© un souvenir particulier de cette pĂ©riode ? Le Luxembourg possĂšde un charme particulier. Jâhabitais Ă Clausen, rue de Neudorf, dans une petite maison plutĂŽt sympa, avec dâautres stagiaires internationaux. LĂ -bas, il y a toute une industrie parallĂšle qui loue des chambres aux
stagiaires et Ă©tudiants Ă©trangers. (rires) Ce dont je me souviens le plus de cette Ă©poque, câest mon trajet quotidien Ă pied vers le haut de la ville, qui passait notamment par la maison de Robert Schuman. Vos romans policiers sont bien accueillis par le public luxembourgeois, vous vous y attendiez ? Jâavoue avoir Ă©tĂ© soulagĂ© par cet accueil. Câest toujours risquĂ©, en tant quâĂ©tranger, de se permettre dâĂ©crire sur un autre pays. Et les Luxembourgeois sont des lecteurs trĂšs pointilleux : par exemple, on mâa fait remarquer un jour que je mâĂ©tais trompĂ© sur le sens du courant de lâAlzette dans un roman. JâĂ©tais pourtant si sĂ»r de moi ! Outre lâaccueil luxembourgeois, la rĂ©ception du livre en Allemagne, en Suisse et en Autriche est Ă©galement prometteuse. LĂ -bas, on sait assez peu de choses sur ce petit pays et mes romans suscitent de lâintĂ©rĂȘt. Je suis sĂ»r que certains lecteurs allemands se sont dĂ©jĂ rendus au Luxembourg sur les traces de Xavier Kieffer !
© DORLE KOPETZKY
JusquâĂ prĂ©sent, vous avez publiĂ© sept romans policiers culinaires. Y aura-t-il une suite ou commencez-vous peut-ĂȘtre Ă vous lasser de Xavier Kieffer ? Certainement pas ! Lâindustrie alimentaire est tellement douteuse quâelle recĂšle encore Ă©normĂ©ment de matiĂšre pour dâautres histoires. De plus, je me suis attachĂ© au personnage de Kieffer. Le prochain tome est dĂ©jĂ dans sa premiĂšre phase de planification. Cependant, Ă chaque roman, il devient de plus en plus difficile de respecter la continuitĂ©. Pour cette sĂ©rie de polars, je tiens donc une « storybible » dans laquelle je note systĂ©matiquement tous les dĂ©tails concernant les intrigues et les personnages des sept derniers romans. Un auteur si prolifique sur la nourriture doit certainement bien connaĂźtre le sujet. Ătesvous un « foodie » dans votre vie privĂ©e ? Oui, jâaime bien cuisiner. Je suis nĂ© Ă Hambourg et lâAllemagne du Nord nâest pas vraiment connue pour sa gastronomie exceptionnelle. Heureusement, jâai la chance dâavoir des parents originaires du sud de lâAllemagne
qui aiment beaucoup la cuisine française et qui mâont donnĂ© une bonne Ă©ducation culinaire. Au quotidien, jâessaie de cuisiner le plus sainement possible, gĂ©nĂ©ralement du poulet et des lĂ©gumes. Mais deux fois par semaine, je mets quelque chose de vraiment bon au menu, un plat plus Ă©laborĂ©, avec des sauces au beurre, du rĂŽti ou tout ce qui me fait envie. Vous ĂȘtes Ă©crivain et vous avez un faible pour la bonne chĂšre. La derniĂšre question ne devrait pas vous surprendre : avez-vous dĂ©jĂ pensĂ© Ă publier un livre de cuisine ? Bien sĂ»r ! Il ne me manque plus que ça : un livre de cuisine et un podcast ! (rires) Non, je pense quâil faut se cantonner Ă ce que lâon sait faire, et pour ma part, câest Ă©crire des polars. Mais en vĂ©ritĂ©, jâai dĂ©jĂ rĂ©flĂ©chi Ă un livre de cuisine de Xavier Kieffer avec ma maison dâĂ©dition. Pour les recettes, par contre, il faudra trouver un cuisinier professionnel avec qui collaborer.
« Lâ I N D U S T R I E A L I M E N TA I R E EST TELLEMENT DOUTEUSE QUâELLE RECĂLE ENCORE ĂNORMĂMENT D E M AT I Ă R E P O U R D âA U T R E S HISTOIRES. » TOM HILLENBRAND
TOMHILLENBRAND.DE
13
LĂTZEBUERG
MADE IN LUXEMBOURG
LĂT âZ K Ă R BIS TEXTE CHAREL HEINEN
C
âest dans le cadre pittoresque du Parc naturel de la Haute-SĂ»re que la famille Eschette a eu la chance, il y a quelques annĂ©es, de pouvoir reprendre les terres dâun ancien producteur laitier. Le jeune agriculteur Nico Eschette a laissĂ© de cĂŽtĂ© le lait pour se tourner vers lâavenir en faisant le pari dâune agriculture durable et biologique. Adepte dâune culture en harmonie avec la nature, il privilĂ©gie les mĂ©thodes de transformation mĂ©caniques afin de prĂ©server la puretĂ© de lâeau du lac tout en garantissant un produit de qualitĂ©. Cet engagement en faveur du goĂ»t et de la protection de lâenvironnement se reflĂšte dans chaque aspect de son travail et fait de LĂ«tâz KĂŒrbis un exemple dâagriculture locale durable. Ici, on mise Ă©galement sur la commercialisation Ă lâĂ©chelle rĂ©gionale. En effet, les produits estampillĂ©s LĂ«tâz KĂŒrbis sont actuellement distribuĂ©s exclusivement par La Provençale. Parmi eux, un produit unique au Luxembourg : lâhuile de graines de courge. Cette huile vĂ©gĂ©tale Ă base de graines de courge torrĂ©fiĂ©es est Ă lâorigine un produit typique de la Styrie, que lâon retrouve principalement sur le marchĂ© autri-
chien. LĂ -bas, elle est non seulement connue pour ses vertus culinaires, mais aussi pour ses bienfaits pour la santĂ© : lâhuile de graines de courge est riche en acides gras insaturĂ©s, en vitamines et en minĂ©raux, ce qui en fait une alternative plus saine aux matiĂšres grasses traditionnelles. Les conditions environnementales du Luxembourg, idĂ©ales pour la culture des courges, alliĂ©es Ă lâassociation de techniques traditionnelles et de pratiques modernes respectueuses de lâenvironnement, permettent Ă LĂ«tâz KĂŒrbis de proposer une gamme dâune qualitĂ© exceptionnelle, profondĂ©ment enracinĂ©e dans la culture locale. Cette rĂ©ussite souligne lâimportance des produits rĂ©gionaux et dĂ©montre comment lâinnovation et la tradition peuvent aller de pair pour crĂ©er des initiatives uniques et durables.
DISPONIBLE Ă L A PR OV E N C A L E . LU/FR
15
T YPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
16
T YPIQUEMENT LUXEMBOURGEOIS
RECET TE & PHOTO ANNE LOMMEL
GR ATIN DE P OIS SON 4 PERSONNES 65 MINUTES
⹠350 g de filet de cabillaud sans peau ⹠350 g de filet de saumon sans peau ⹠3-4 pommes de terre épluchées et coupées en morceaux
⹠2 carottes épluchées et coupées en morceaux
âą 1 c. Ă c. de moutarde âą 3 gousses dâail finement hachĂ©es âą ÂŒ bouquet dâaneth finement hachĂ© âą ÂŒ bouquet de persil finement hachĂ© âą 1 tige de poireau coupĂ©e en rondelles
âą 70 g de beurre âą 70 g de farine âą 200 ml de riesling âą 300 ml de lait
âą 1 citron, jus âą sel, poivre âą 100 g dâemmental rĂąpĂ©
1 Préchauffer le four à 180 °C
continuer Ă mĂ©langer jusquâĂ ce que le mĂ©lange Ă©paississe. Ajouter alors la moutarde, lâail hachĂ©, lâaneth, le persil, le poireau et le jus de citron. Assaisonner avec du sel et du poivre. Retirer du feu. 5 Dans un plat allant au four, disposer les carottes, le poisson et les pommes de terre. Assaisonner avec du sel et du poivre. Napper de sauce et saupoudrer dâemmental. 6 Faire cuire au four Ă 180 °C (chaleur tournante 160 °C) pendant environ 45 minutes.
(chaleur tournante 160 °C). 2 Faire cuire les pommes de terre et les carottes pendant 10 minutes dans de lâeau, puis les Ă©goutter et les rĂ©server. 3 Couper le cabillaud et le saumon en morceaux de la taille dâune bouchĂ©e. 4 Faire fondre le beurre dans une casserole Ă feu moyen. Ajouter la farine et faire chauffer en remuant constamment, puis dĂ©glacer avec le vin blanc. Ajouter le lait et
17
RECET TE DE GRAND-MĂRE
Pia Kontz est une tisserande dâart renommĂ©e Ă la carriĂšre artistique impressionnante. La recette de poulet Ă lâestragon quâelle partage ici avec les lecteurs de KACHEN est une recette familiale de sa mĂšre Jacqueline Kaempff, quâelle surnommait affectueusement « Mamu ». Jacquie Kaempff Ă©tait la fille cadette de Pierre et Marguerite Kaempff, fondateurs de lâentreprise familiale Kaempff-Kohler.
RECET TE PIA KONTZ PHOTOS MARC DOSTERT
P OULE T Ă Lâ ES TR AG ON 4 PERSONNES
55 MINUTES
âą 1 gros poulet coupĂ© en morceaux âą 2â3 oignons âą 1 c. Ă s. de farine âą 200 ml dâElbling âą 2 c. Ă s. dâestragon sĂ©chĂ©
âą 200 ml de crĂšme fraĂźche âą 2â3 brins dâestragon frais âą 3 c. Ă s. dâhuile dâolive âą sel, poivre
1 Dans une cocotte, faire chauffer
3 La sauce doit devenir Ă©paisse,
lâhuile dâolive et faire revenir les morceaux de poulet Ă feu vif sur toutes les faces. Assaisonner avec du sel et du poivre, sortir et rĂ©server dans un plat. 2 Dans la cocotte, faire blondir les oignons ciselĂ©s et ajouter la farine, lâElbling et lâestragon sĂ©chĂ©. MĂ©langer et remettre le poulet. Ajouter la crĂšme fraĂźche et laisser mijoter 30 Ă 40 minutes Ă feu doux.
au besoin sortir le poulet et faire rĂ©duire encore la sauce (ajouter une noix de beurre Ă votre convenance). Rectifier lâassaisonnement. 4 Dresser dans un plat et dĂ©corer avec les feuilles dâestragon frais. 5 Servir avec du riz.
19
I L Ă TA I T U N E F O I S . . .
20
I L Ă TA I T U N E F O I S . . .
Fernando Andreu, chef mĂ©diterranĂ©en de lâannĂ©e 2024 selon le Gault&Millau, nous amĂšne au cĆur de son petit quartier barcelonais au milieu des annĂ©es 1980. Câest lĂ quâil vit avec ses parents et une de ses grandes sĆurs. Comme dans toutes les familles espagnoles, ici, on mange des churros. « CâĂ©tait un goĂ»ter du week-end. Je me souviens quâon allait Ă la churrerĂa qui se trouvait Ă cĂŽtĂ© de chez nous. Jâavais sept ou huit ans. On nây vendait que des churros et du âchocolate a la tazaâ (chocolat chaud onctueux, ndlr). Les churros espagnols nâont rien Ă voir avec ceux que lâon peut trouver sur les foires. » Câest donc le souvenir gustatif de ces churros et de son chocolat chaud que Fernando Andreu a cherchĂ© Ă reproduire dans son restaurant Bosque FeVi, Ă Esch-sur-Alzette. Et dont il livre la recette Ă tous les amateurs de gourmandises rĂ©confortantes.
CHURROS CON CHOCOL ATE 4-6 PERSONNES Pour les churros âą 5 g de sel fin âą 5 g de levure de boulanger âą 175 g dâeau âą 150 g farine 00 âą 10 g de sucre âą huile de friture
RECET TE FERNANDO ANDREU PHOTOS ENIA HAECK
1 HEURE Pour le coulis de caramel âą 100 g de sucre âą 150 g de crĂšme Ă 33 % de matiĂšre grasse âą 100 g de lait âą 1 gousse de vanille bĂąton
Les churros 1 Travailler lâensemble des ingrĂ©dients au batteur muni de la
feuille (fouet plat, pas fouet rond) pendant 5 minutes Ă vitesse moyenne jusquâĂ lâobtention dâune pĂąte Ă©lastique et collante. Laisser fermenter au rĂ©frigĂ©rateur pendant 24 heures dans un rĂ©cipient plus grand, car la pĂąte triplera de volume. 2 Placer la pĂąte dans une poche Ă douille ayant un diamĂštre dâouverture de +/-2 cm. 3 Faire chauffer la friteuse ou une casserole avec de lâhuile (dans ce cas il faut +/-5 cm de profondeur dâhuile). Une fois lâhuile chaude (180 °C ou fumante), verser la pĂąte en spirale, laisser colorer puis retourner pour colorer lâautre cĂŽtĂ©. 4 Retirer les churros de lâhuile et poser sur du papier absorbant pour Ă©liminer lâexcĂšs de graisse.
Pour le chocolat chaud ⹠225 g de chocolat noir ⹠600 g de lait ⹠50 g de sucre ⹠10 g de fécule de maïs ⹠25 g de beurre ⹠50 g de noisettes
4 Ămulsionner au mixeur (la graisse a tendance Ă se
séparer, on obtient ainsi une texture onctueuse) et réserver au réfrigérateur. Les noisettes et le chocolat chaud 1 Faire torréfier les noisettes au four à 170 °C et griller
pendant environ 10 minutes jusquâĂ lâobtention dâune coloration dorĂ©e. 2 Faire bouillir le lait et le sucre. 3 Ajouter la fĂ©cule de maĂŻs prĂ©alablement diluĂ©e avec un peu de lait et remuer jusquâĂ Ă©paississement. Utiliser plus ou moins de fĂ©cule de maĂŻs permet dâobtenir la texture dĂ©sirĂ©e. 4 Retirer du feu et ajouter immĂ©diatement le chocolat en morceaux et le beurre, remuer vigoureusement. 5 Servir.
Le coulis de caramel 1 Dans une casserole, faire chauffer le lait, la crĂšme et la vanille
Lâassemblage
(en ouvrant la gousse et Ă lâaide dâun couteau, gratter lâintĂ©rieur et verser dans la prĂ©paration). Retirer du feu dĂšs lâĂ©bullition et laisser infuser Ă couvert pendant 5 minutes. 2 Dans une autre grande casserole, faire chauffer le sucre Ă sec sans remuer jusquâĂ lâobtention dâune couleur brun foncĂ©. Ajouter ensuite la prĂ©paration chaude prĂ©cĂ©dente. 3 Faire rĂ©duire jusquâĂ lâobtention dâune texture de coulis, dâun tiers du volume initial.
1 Ă lâaide dâun pinceau, rĂ©aliser un cercle sur le fond
de lâassiette avec le coulis de caramel. 2 Une fois le churro frit, le saupoudrer de poudre de cacao
(que lâon peut remplacer par du sucre glace). 3 Ajouter les noisettes grillĂ©es et servir le chocolat chaud
dans un petit pichet.
21
CL ASSIQUES LUXEMBOURGEOIS
Si vous ĂȘtes Ă la recherche dâune recette pour un rĂŽti du dimanche typiquement luxembourgeois, nâhĂ©sitez pas Ă essayer la recette de Carlo Sauber de la « GefĂ«llte KallefsbrĂ«schtchen » (poitrine de veau farcie) ! Servie avec une purĂ©e onctueuse ou des pommes de terre Ă©crasĂ©es avec beaucoup de beurre, elle vous Ă©voquera certainement des souvenirs dâenfance !
RECET TE CARLO SAUBER PHOTOS ENIA HAECK
P OITRINE DE VE AU FARCIE 4 PERSONNES 85 MINUTES
âą 1 kg de poitrine de veau âą 2â3 fines tranches de lard maigre Pour la farce âą 400 g de veau hachĂ© âą 2 Ćufs âą 80 g de mie de pain âą 200 ml de lait âą 50 g dâoignons âą 1 petit bouquet de persil Pour la sauce âą 100 g dâoignon âą 50 g de carotte âą 30 g de cĂ©leri âą 100 ml de vin blanc âą 300 ml de fond brun bien rĂ©duit (concentrĂ©) âą sel âą poivre
22
CL ASSIQUES LUXEMBOURGEOIS
1 Imbiber la mie de pain dans le lait.
Ăplucher, laver et hacher les oignons et le persil. MĂ©langer le tout, y inclus les Ćufs, avec la viande hachĂ©e et assaisonner avec du sel et du poivre.
4 Faire chauffer lâhuile dans une
rÎtissoire. Faire colorer la viande légÚrement de tous les cÎtés. Assaisonner avec du sel et du poivre.
7 Retirer la viande, la couvrir
dâun papier aluminium et laisser reposer dans un endroit tiĂšde.
2 Couper la poitrine de veau
pour former un rectangle de +/-20 cm x 30 cm. Farcir avec le mélange de viande hachée.
5 Placer au four à 160 °C (chaleur
tournante 140 °C) et faire rÎtir pendant 25 minutes en arrosant de temps en temps la viande avec son propre jus.
8 Placer la rĂŽtissoire sur le feu et
laisser colorer les sucs. DĂ©glacer avec le vin et laisser Ă©vaporer complĂštement. Ajouter le fond brun et laisser bouillir quelques minutes.
3 Entourer la poitrine de veau farcie
avec les tranches de lard maigre et ficeler le tout.
6 Pendant ce temps, couper les
légumes pour la sauce en cubes de taille moyenne. Les ajouter à la rÎtissoire et continuer la cuisson pendant encore 25 minutes.
9 Passer la sauce et rectifier
lâassaisonnement. Couper la viande en tranches, napper de sauce et servir avec des lĂ©gumes cuits.
23
LOCAL & DE SAISON
24
LOCAL & DE SAISON
En cette pĂ©riode, il est plus important que jamais de soutenir nos agriculteurs et producteurs locaux. Ils assurent non seulement la fraĂźcheur des aliments sur nos tables, mais ils veillent Ă©galement Ă la durabilitĂ© et Ă la qualitĂ©. Câest pourquoi nous lançons la sĂ©rie « Local et de saison ». En collaboration avec Fred Vuillemin, dont le restaurant Becher Gare a Ă©tĂ© dĂ©signĂ© Meilleur restaurant du terroir par le Gault&Millau, nous vous emmenons dans lâunivers des ingrĂ©dients rĂ©gionaux et vous montrons comment les utiliser pour crĂ©er de dĂ©licieux plats. Il sâagit de faire prendre conscience de ce qui pousse et sâĂ©panouit devant notre porte - simple, local et bon.
RECET TE FRĂDĂRIC VUILLEMIN PHOTOS MARC DOSTERT
AGNEAU DE L AIT EN CROĂTE DâHERBES 4 PERSONNES
âą 3 ou 4 filets dâagneau de lait Pour le beurre aux herbes âą 150 g de beurre âą 1 gousse dâail âą persil âą ciboulette âą thym frais âą romarin Ă©queutĂ© Pour la sauce âą parures dâagneau âą 1 oignon âą 1 gousse dâail âą 200 ml de vin rouge âą 1 jaune dâoeuf âą 10 g de beurre âą lĂ©gumes de saison (petits pois, fĂšves, jeunes navetsâŠ)
35 MINUTES 1 Mixer les herbes, lâail et le beurre
4 Faire cuire les légumes dans
Ă lâaide dâun blender. Abaisser la masse obtenue entre deux feuilles de papier cuisson Ă lâaide dâun rouleau Ă pĂątisserie. Mettre au congĂ©lateur pendant 15 minutes. Sortir et couper le tout en rectangles. 2 Faire revenir les filets dâagneau dans une sauteuse avec une noix de beurre jusquâĂ lâobtention dâune lĂ©gĂšre coloration dorĂ©e. RĂ©server sur un papier absorbant. 3 Garder la sauteuse et y faire revenir les parures dâagneau Ă feu vif. Ajouter les oignons et lâail hachĂ© et dĂ©glacer avec le vin rouge. Faire rĂ©duire et filtrer Ă la passoire. Verser le liquide obtenu dans une casserole et lier avec un jaune dâĆuf. Avant le dressage ajouter le beurre et remuer au fouet.
de lâeau bouillante salĂ©e jusquâĂ ce quâils soient tendres, mais encore croquants. Les refroidir rapidement dans une glaçante pour en prĂ©server les vitamines et la couleur. Faire revenir trĂšs rapidement avant de servir dans un peu de beurre. 5 Poser un rectangle de beurre aux herbes congelĂ© sur chaque morceau dâagneau. Passer au four Ă 160/170 °C (thermostat 5/6) pendant 7 minutes. 6 Finaliser la sauce en ajoutant les 10 g de beurre pour la lier et la rendre brillante. 7 Dresser lâassiette en jouant sur les couleurs de lĂ©gumes. Disposer lâagneau en croĂ»te et la sauce.
25
MY LUXEMBOURG
26
MY LUXEMBOURG
Archibald De Prince a remportĂ© le 19 novembre dernier le Bocuse dâOr Belgique, il est donc finaliste europĂ©en de lâun des plus importants concours culinaires au monde. LâĂ©preuve se dĂ©roulera fin mars en NorvĂšge. Le chef de 32 ans, second de RenĂ© Mathieu Ă La Distillerie depuis 2017, a revisitĂ© une recette luxembourgeoise : la Gromper Zalot. « Câest devenu un de mes plats signature. Je le sers rĂ©guliĂšrement Ă la maison, pour de belles occasions », explique le chef qui, aprĂšs La Distillerie, dĂ©butera Ă la rentrĂ©e une nouvelle aventure, en reprenant avec sa femme Rachel lâĂ©tablissement Le Vieux Moulin Ă Echternach.
GROMPERENZ ALOT AU CAVIAR OSCIĂ TRE 4 PERSONNES
RECET TE ARCHIBALD DE PRINCE PHOTOS ENIA HAECK
1 HEURE
Pour les pommes de terre ⹠4 pommes de terre charlotte ⹠huile végétale ⹠une pincée de sel
Les pommes de terre
Pour le crĂ©meux de jaunes dâĆufs âą 4 jaunes dâĆufs, placĂ©s 24 heures au congĂ©lateur et dĂ©gelĂ©s une heure avant utilisation. Veiller Ă garder les blancs dâĆufs. âą sel, poivre
3 Ăplucher les pommes de terre et les couper en fine
Pour la sauce âą 4 blancs dâĆufs cuits pendant 2 minutes au four Ă micro-ondes (sur veiller toutes les 30 secondes) âą sel et poivre du moulin âą 3 brins de persil hachĂ© âą 1 filet de vinaigre de cidre (Ă votre convenance) âą 3 cornichons âą 45 cl dâhuile de tournesol âą 5 g de moutarde âą 3 brins dâestragon hachĂ©
La sauce
Pour les cùpres frites ⹠20 g de cùpres au vinaigre ⹠5 g de fécule de maïs ⹠huile végétale Pour le dressage ⹠quelques herbes de saison ⹠environ 60 g de caviar osciÚtre (Le chef Archibald de Prince recommande 15 g par personne)
1 Rincer et mettre les pommes de terre dans le papier
aluminium avec un filet dâhuile et une pincĂ©e de sel. 2 Faire cuire au four Ă 180 °C pendant 30 Ă 40 minutes.
Laisser refroidir. brunoise (attention Ă ne pas le Ă©craser). Le crĂ©meux de jaunes dâĆufs 1 Mixer les jaunes dâĆuf avec du sel et du poivre
et dĂ©tendre avec quelques gouttes dâeau pour obtenir une consistance crĂ©meuse. 2 DĂ©barrasser dans une poche Ă douille.
1 Hacher les ingrĂ©dients finement. 2 MĂ©langer la moutarde avec lâhuile petit Ă petit puis mĂ©langer
le tout en ajoutant le sel et le poivre Ă votre convenance. Les cĂąpres frites 1 Ăgoutter les cĂąpres et les sĂ©cher Ă lâaide dâun papier absorbant. 2 Faire rouler dans la fĂ©cule de maĂŻs et faire frire Ă 180 °C,
pendant 2 à 3 minutes. 3 Les débarrasser sur un papier absorbant.
Le dressage 1 MĂ©langer les pommes de terre et la sauce et les disposer
dans les 3/4 dâune boĂźte de caviar vide. 2 Recouvrir la salade dâune fine couche de caviar afin de lisser
lâensemble de la boĂźte. 3 Faire des points de crĂšme de jaune dâĆuf sur le dessus. 4 DĂ©poser une cĂąpre frite et quelques fleurs comestibles
(au goût neutre) sur chaque point. ASTUCE
Vous pouvez remplacer le caviar par une saucisse fumée, tranchée et grillée, cela fonctionne aussi trÚs bien.
27
PORTRAIT DE CHEF
C L O V I S D EG R AV E
U N CHEF, TOU T ES VOILES DEHOR S Clovis Degrave, câest le jeune cuisinier qui, en Ă peine dix ans, est passĂ© de commis Ă chef connu et reconnu par les gastronomes luxembourgeois. Il est aussi le Jeune chef de lâannĂ©e 2024 du guide Gault&Millau. Portrait dâun trentenaire aux mille projets qui a ouvert son deuxiĂšme restaurant il y a quelques mois. TEXTE MARIE TISSIER PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
D
âoĂč lui vient ce tempĂ©rament dâĂȘtre toujours en mouvement, dâavancer, contre vents et marĂ©es ? De lâair du large peut-ĂȘtre, qui lâa bercĂ© lors de sa petite enfance passĂ©e sur le front de mer, Ă Calais. De sa vie construite dans lâunivers des hĂŽtels, avec des parents dans le mĂ©tier ? Ou du combatif esprit lorrain, rĂ©gion dans laquelle il grandit dĂšs lâĂąge de 8 ans ?... Peut-ĂȘtre que son caractĂšre de fonceur, il lâa bĂąti autour de toutes ces richesses qui ont accompagnĂ© ses premiers pas dans la vie.
DâĂTUDIANT EN EX TRA ⊠Le Luxembourg, Clovis Degrave le dĂ©couvre Ă lâadolescence. Celui qui frĂ©quente lâĂcole hĂŽteliĂšre de Metz puis entre en BTS GĂ©nie culinaire et Arts de la table Ă Nancy (suivi dâun Bachelor Marketing) commence sa carriĂšre gastronomique grand-ducale par « quelques extras en service », au restaurant le Sud, sur les rives de Clausen. « CâĂ©tait Ă lâĂ©poque le restaurant du chef Ă©toilĂ© Christophe Petra. Il mâa appris beaucoup », confie Clovis Degrave qui est donc chargĂ© de travailler en salle. Durant son cursus, sâajoute Ă ce petit boulot, un stage en gestion dâĂ©vĂ©nements quâil effectue avec le responsable marketing du groupe 1Com, de Steve DarnĂ© et Jean-Claude Colbach, qui gĂšre
28
PORTRAIT DE CHEF
Ă lâĂ©poque les bars les plus connus de Clausen : le Ikki, le Zulu blanc, le Rock Box⊠Le jeune Clovis se sent comme un poisson dans lâeau : « Ăa a Ă©tĂ© une trĂšs bonne expĂ©rience. GrĂące Ă ce stage, jâai pu rencontrer le Tout-Luxembourg. Je pouvais dĂ©sormais mettre des visages sur des noms. » Mais il garde son cap, prĂ©fĂ©rant « rester sur le terrain de lâhĂŽtellerie-restauration. »
⊠à C H E F AU S U D Bien lui en prend, car cette feuille de route ne passe pas inaperçue. Fin 2010, il revient dâun sĂ©jour de quatre mois en Australie avec lâun de ses camarades en Ă©tudes hĂŽteliĂšres. Au Luxembourg, le chef Petra, dont lâĂ©toile a filĂ©, recherche un commis de cuisine. « Je suis candidat. Ce poste, câest lâentrĂ©e normale pour tous ceux qui commencent dans la restauration », dĂ©taille Clovis Degrave. Mais pour lui, les choses sâaccĂ©lĂšrent : « Je suis embauchĂ©, en tant que chef de partie ! Ce nâest pas rien, chef de partie. On a la responsabilitĂ© dâun poste Ă part entiĂšre, de son organisation, des commandes⊠» Et lâaccĂ©lĂ©ration ne sâarrĂȘte pas lĂ . Quelque temps aprĂšs, Christophe Petra repart dans le sud et revend son restaurant Ă Steve DarnĂ© et Jean-Claude Colbach, du groupe 1Com. « On se connaĂźt dĂ©jĂ , alors ils me demandent mon avis. Je leur conseille dâembaucher un chef dĂ©jĂ connu, que je pourrais seconder. » MalgrĂ© ces suggestions, les responsables ont une autre idĂ©e en tĂȘte : ce sera Clovis Degrave qui reprendra les cuisines du Sud. « Ă lâĂ©poque, je nâai que 22 ans et je veux continuer mes Ă©tudes ! Je suis un peu perdu et je consulte mon pĂšre. Il me rĂ©pond : âSi ça se passe mal, ce ne sera pas de ta faute, tu Ă©tais trop jeune. Et si ça se passe bien, alors ce sera un vĂ©ritable atout pour la suite. Câest quoi ton but : intĂ©grer un grand groupe ou ouvrir ton restaurant ?â », se souvient le chef dâaujourdâhui 34 ans. « Et effectivement, mon rĂȘve a toujours Ă©tĂ© dâouvrir mon restaurant⊠» Alors, en octobre 2011, Clovis Degrave devient chef du Sud. Dans son Ă©quipe, Jordane Jacoby, encore aujourdâhui son bras droit, mais aussi Paul Bungert, lâactuel meilleur pĂątissier du
« Ă Lâ Ă P O Q U E , J E N âA I Q U E 2 2 A N S ET JE VEUX CONTINUER MES ĂTUDES ! JE SUIS UN PEU PERDU MAIS MON RĂ VE A TOUJOURS Ă TĂ DâOUVRIR C LOV I S D EG R AV E M O N R E S TA U R A N T ⊠»
29
PORTRAIT DE CHEF
« JE PROFITE DU DEUXIĂME C O N F I N E M E N T P O U R R E FA I R E L E S C U I S I N E S . O N A G R A N D I T L E R E S TA U R A N T , LES TERR AS SES , ON OUVRE LE SALON PRIVĂ, ON REDĂCORE ⊠» C LOV I S D EG R AV E
Luxembourg selon le Gault&Millau, qui est alors chef de partie en pùtisserie. « On a bien travaillé tous ensemble, on a beaucoup appris. »
E N PA S S A N T PA R L A TO U R D âA R G E N T En 2015, aprĂšs quatre annĂ©es de cette premiĂšre grande expĂ©rience, Clovis Degrave, toujours plein dâenthousiasme et avec lâenvie de nouveaux projets, souhaite « voir autre chose ». Un court passage Ă la brasserie Schumann â « mais la carte nâĂ©tait pas assez gastronomique Ă mon goĂ»t » â lui permet de rencontrer Aline Bourscheid, alors assistante de direction, qui devient sa compagne. En 2016, un cabinet de recrutement lui propose un poste Ă Paris : il sera sous-chef Ă la Tour dâArgent ! Mais sa mission dans cette cĂ©lĂšbre institution parisienne prend trĂšs rapidement fin. « Avec Aline, on avait dans lâidĂ©e depuis un certain temps dâouvrir un petit cafĂ© avec de la petite restauration. On avait visitĂ© un grand nombre dâendroits au Luxembourg, sans succĂšs. Deux semaines aprĂšs mon arrivĂ©e Ă La Tour dâArgent, Georges Lentz, de Bofferding, appelle Aline et lui parle dâun hĂŽtel-restaurant Ă reprendre. Ăa sâappelle Chez Brigitte et câest une sorte dâappartâ hĂŽtel qui fait des locations longue durĂ©e. Elle le remercie et lui dit que ce nâest pas ce quâon recherche. Quand elle mâen parle, je lui dis de vite rappeler pour avoir plus de dĂ©tails. Finalement, le projet mâemballe et je quitte La Tour dâArgent pour revenir au Luxembourg. »
LâAV E N T U R E G R Ă N E WA L D Commence alors lâaventure GrĂŒnewald pour Aline et Clovis. Adieu Chez Brigitte, bonjour LâHostellerie, qui reprend alors le nom quâelle
30
portait dĂšs 1922. Ă raison de longs travaux, de beaucoup dâadministratif et de multiples dĂ©gustations prĂ©alables avec des invitĂ©s triĂ©s sur le volet, le 2 avril 2017, lâhĂŽtel de 29 chambres ouvre ses portes Ă ses premiers clients. « On Ă©tait complet sur Booking ! », se souvient lâentrepreneur. Un mois aprĂšs, câest au tour de la salle de restauration dâune cinquantaine de couverts de recevoir les premiers gourmets. La suite, on la connaĂźt : un Ă©tablissement de renom, une valeur sĂ»re de Dommeldange, un petit havre de paix qui ne sâarrĂȘte jamais de vivre, de tourner et de se renouveler. « Les premiĂšres annĂ©es sont toujours les plus dures dans notre secteur, mais cela allait crescendo. Et puis il y a eu le Covid. On ne voulait pas se laisser abattre, alors on a organisĂ© le Take Away. En nourriture, on a fait plus de chiffre dâaffaires pendant le confinement que lorsquâon Ă©tait ouverts ! »
TO UJ O U R S E N AC T I O N La fin du premier confinement arrive et avec lui la frĂ©nĂ©sie de frĂ©quentation « dâaprĂšs-enfermement ». RĂ©actifs, les jeunes patrons dĂ©cident dâembaucher afin de pouvoir ouvrir 7j/7. Et cela, avant lâarrivĂ©e du deuxiĂšme confinement⊠Quand certains joueraient alors la prudence, la rĂ©action de Clovis Degrave en dit long sur sa capacitĂ© Ă naviguer Ă vue : « Je profite de ce deuxiĂšme arrĂȘt pour refaire les cuisines. On arrache tout et on investit, et puis on agrandit aussi le restaurant, les terrasses, on ouvre le salon privĂ©, on redĂ©core⊠» La vie reprend son cours, mais le couple, peu fĂ©ru des longs fleuves tranquilles, dĂ©cide Ă lâĂ©tĂ© 2022, de racheter lâimmeuble situĂ© juste en
PORTRAIT DE CHEF
face de lâentrĂ©e de LâHostellerie du GrĂŒnewald. « Depuis longtemps, je voulais ouvrir un nouveau concept au Luxembourg. Jâai pu dĂ©couvrir diffĂ©rentes Chefâs Tables au cours de mes voyages et jâaime beaucoup lâesprit que cela dĂ©gage. » Dans ce nouveau bĂątiment annexe, Clovis Degrave ouvre donc sept nouvelles chambres et, le 7 septembre 2023, un nouveau restaurant concept qui sâappellera la GrĂŒnewald Chefâs Table.
UNE EXPĂRIENCE HUMAINE E T G U S TAT I V E Dans ce nouveau restaurant haut de gamme, premier du genre au Grand-DuchĂ©, le chef et sa brigade cuisinent au milieu des convives. Une expĂ©rience humaine et gustative qui lui a valu, six semaines aprĂšs son ouverture, une belle rĂ©compense du guide Gault&Millau qui lui a dĂ©cernĂ© le prix de Jeune chef de lâannĂ©e 2024. Ă 34 ans, Clovis Degrave plaisante, « Je ne suis plus si jeune que ça ! », se reprenant toutefois quand on lui parle de la multiplication de ses projets : « Oui, jâen ai dâautres, mais je ne peux pas encore en parler. Il ne faut pas oublier quâon est jeunes, on doit aussi consolider lâHostellerie du GrĂŒnewald, câest notre maison principale. » Le navire amiral dâAline Bourscheid et Clovis Degrave⊠Si le couple a le vent en poupe, il ne cĂšde toutefois pas au chant des sirĂšnes. Et lorsquâil faut se dĂ©tendre ? Câest Ă©videmment sur un bateau que cela se passe. « Les parents dâAline mâont initiĂ© Ă la voile. Depuis, nous partons tous les ans nous faire une ou deux virĂ©es en mer », explique le jeune homme. Et puisque « une mer calme nâa jamais fait un bon marin », il est toujours temps de souhaiter « Bon vent » Ă ce capitaine au long cours de la gastronomie !
H O S T E L L E R I E D U G R Ă N E WA L D 1 0 -1 4 R O U T E D â EC H T ER N AC H L-1 4 5 3 LU X E M B O U R G HDG.LU
G R Ă N E WA L D C H E F â S TA B L E 2 R U E D E S H AU T S - F O U R N E AU X L-1 7 1 9 D O M M EL DA N G E G C T. LU
31
CHEF-MASTERCLASS
FRICAS SĂE DE HOM ARD, BOUILLON AUX PARFUMS DE THAĂL ANDE SERVI DANS UNE R AVIOLE OUVERTE
R EC E T T E C LOV I S D EG R AV E PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
2 PERSONNES 45 MINUTES
⹠1 échalote ⹠1 oignon ⹠50 g de gingembre frais ⹠40 g de coriandre fraßche ⹠4 bùtons de citronnelle ⹠30 g de pùte de curry vert ⹠3 citrons verts pressés ⹠4 feuilles de pùte à raviolis chinois (ou 8 en plat)
âą 500 ml de lait de coco âą 100 ml dâhuile dâolive âą sel âą 1 homard canadien ou europĂ©en - 400/500 g pour une entrĂ©e - 700/800 g pour un plat
ME TS & VINS RIESLING AHN PAL MBERG GPC , 2020 DOM AINE CLOS DES ROCHERS VIN BL ANC
32
CHEF-MASTERCLASS
1
Peler et émincer grossiÚrement les oignons, les échalotes et le gingembre. Presser les citrons verts et réserver le jus.
2
Inciser la citronnelle par le milieu et lâĂ©craser Ă lâaide du plat du couteau pour faire ressortir tous ses arĂŽmes.
3
Plonger le homard vivant dans lâeau salĂ©e bouillante pendant 5 minutes. Le maintenir bien immergĂ©. ASTUCE
Laisser bouillir 1 min. /100 g de homard.
4
Sortir le homard et le plonger dans une glaçante. Puis détacher ses pinces.
5
Replonger les pinces dans lâeau bouillante encore 3 minutes, puis les remettre dans la glaçante avec le corps du homard, jusquâĂ ce que tout soit bien refroidi.
6
Dans un rondeau chaud, verser lâhuile dâolive et faire suer les Ă©chalotes et les oignons.
7
Ajouter le gingembre et remuer pendant une bonne minute.
8
Ajouter la pĂąte de curry vert et bien remuer, puis ajouter les bĂątonnets de citronnelle.
9
Déglacer au citron vert en décollant bien les sucs de la pùte de curry et ajouter la coriandre. Remuer.
33
CHEF-MASTERCLASS
1 0 Ajouter 1/2 litre de lait de coco
1 1 SĂ©parer la queue et le coffre
1 2 Retirer la partie mobile des pinces
et laisser mijoter Ă feu moyen pendant 20 minutes.
du homard, casser le dos et enlever la carapace.
(si ça pique, prendre une serviette pour tirer) et casser les pinces en trois. Pour casser la grosse pince, lâenrouler avec une serviette et frapper un coup sec avec le dos de votre couteau.
ASTUCE
On peut réserver (ou congeler) le coffre pour une future sauce homardine.
1 3 Avec le dos dâune cuillĂšre Ă cafĂ©,
retirer la chair des pinces, ou sâaider de ciseaux pour couper la carapace. Couper la chair rĂ©cupĂ©rĂ©e en gros morceaux. Trancher la queue en mĂ©daillons de taille Ă©quivalente. Poser sur un papier absorbant.
1 6 Faire chauffer lâhuile dâolive
dans une petite casserole puis faire sauter rapidement le homard et le réserver sur du papier absorbant.
34
1 4 Passer la sauce dans une
casserole en pressant bien pour en rĂ©cupĂ©rer le maximum. Rectifier lâassaisonnement avec du sel et garder au chaud.
1 7 Dressage : placer les morceaux
de homard centrĂ©s, au fond dâune assiette creuse. Couvrir de 2 pĂątes Ă ravioles chinoises (4 pour un plat principal). Poser la pince du homard sur le haut.
1 5 Garder les feuilles de pĂątes de
forme carrĂ©e ou en faire des cercles avec un emporte-piĂšce. Les plonger une minute dans lâeau bouillante. Les sortir et les rĂ©server sur une assiette avec de lâhuile dâolive.
1 8 Dans la casserole, Ă©mulsionner
le bouillon avec un mixeur plongeant et verser dans lâassiette. Ajouter quelques feuilles de coriandre et un filet dâhuile dâolive.
LOCAL & RĂGIONAL
PĂDAGOGIE & CH A M PIGNONS PrĂšs dâun parc de tracteurs miniatures, câest une Ă©table un peu diffĂ©rente qui vous attend. Des murs peints aux couleurs vives, un coin lecture gĂ©ant en bottes de paille et, Ă 500 mĂštres Ă vol dâoiseau, un hangar rempli de champignons. Bienvenue Ă Knapphaff !
36
LOCAL & RĂGIONAL
LES CHAMPIGNONS I M PA R FA I T S S O N T ĂGALEMENT VA LO R I S Ă S E T COMMERCIALISĂS DANS LE MAGASIN ON.PERFEK T DE MARNACH.
TEXTE STĂPHANIE KRISCHEL PHOTOS ANNE LOMMEL
E
n rĂ©alitĂ©, avant 2018, lâexploitation agricole de Knaphoscheid, au nord du Luxembourg, avait tout dâune entreprise familiale classique, spĂ©cialisĂ©e dans lâĂ©levage de porcs et diverses cultures. Dan Rossler Ă©tait aux manettes de lâexploitation, tandis que Nadine Rossler-Schank travaillait comme enseignante en maternelle. Un beau jour, le couple tombe par hasard sur une annonce de formation continue en pĂ©dagogie Ă la ferme et se pose immĂ©diatement la question : « Et si on sâinscrivait ? ». DĂšs lors, les choses se mettent rapidement en place. AprĂšs la formation et le dĂ©veloppement de leur concept, avec lâaide de leurs amis et de leur famille, le domaine de Knapphaff se transforme en vĂ©ritable ferme pĂ©dagogique. Les Ă©curies sont amĂ©nagĂ©es pour recevoir les enfants, avec des toilettes et un espace chauffĂ© pour sâabriter en cas de mauvaise mĂ©tĂ©o.
S O R T I R D U C A R C A N Ă D U C AT I F « Ă Knapphaff, on peut presque tout faire, mais on nâest pas obligĂ© de faire quoi que ce soit ». Cette devise, Nadine et LĂ©iny lâont toujours Ă lâesprit lorsquâelles planifient et encadrent les visites. Quel que soit le thĂšme, les activitĂ©s comme « E Moien um Bauernhaff », « JoreszĂ€iten erliewen » ou « Vom Weizen bis zum Brot » encouragent la libertĂ© et la crĂ©ativitĂ© dans les jeux et les travaux Ă la ferme. Il est donc permis de se dĂ©fouler de temps en temps sur la grande pelouse, et les enfants apprĂ©cient. Ă Knapphaff, lâapprentissage se fait diffĂ©remment : en mouvement et avec tous les sens. La fidĂ©litĂ© des
classes et des groupes donne raison Ă cette approche. Bien entendu, les chĂšvres, les cochons, les chevaux, les vaches, les poules, les lapins et, selon la saison, les veaux ou les porcelets sont dâexcellents compagnons dâenseignement et stimulent la motivation. Le grand air, le four Ă pizza, le tipi, le potager et les champignons contribuent Ă faire de lâapprentissage une expĂ©rience magique. Au contact des premiers groupes dâenfants, avec leur maniĂšre directe et rafraĂźchissante de poser des questions, et face aux conditions insatisfaisantes du secteur porcin, les exploitants ont approfondi leur rĂ©flexion. Pourquoi ne pas passer Ă lâagriculture biologique et enseigner ce type dâagriculture aux enfants ? LâĂ©levage de porcs est-il encore un secteur dâactivitĂ© agricole acceptable au Luxembourg ?
L A QUĂTE DU CHAMPIGNON Aujourdâhui, lâexploitation en est Ă sa troisiĂšme annĂ©e sur les cinq nĂ©cessaires pour une conversion Ă lâagriculture biologique. Les champignons comestibles ont colonisĂ© lâancienne porcherie depuis 2019/2020. LâhumiditĂ© de lâair a Ă©tĂ© augmentĂ©e, le chauffage a Ă©tĂ© modernisĂ© et lâĂ©table a Ă©tĂ© rĂ©amĂ©nagĂ©e pour sâadapter aux besoins des champignons en matiĂšre de chaleur et dâhumiditĂ© ambiantes. LâidĂ©e est venue de Dan, lâagriculteur, qui pratiquait dĂ©jĂ cette culture particuliĂšre pour son plaisir depuis longtemps. Sur des Ă©tagĂšres mĂ©talliques, les champignons bruns et blancs poussent dĂ©sormais sur trois Ă©tages dans un mĂ©lange de fumier de poule, de terre, dâeau et de mycĂ©lium. LâĂ©nergie de
ce substrat suffit Ă assurer trois rĂ©coltes en lâespace dâenviron 20 jours, aprĂšs quoi il est remplacĂ©. Lâancien substrat est alors rĂ©utilisĂ© comme engrais dans lâexploitation. Les champignons fraĂźchement rĂ©coltĂ©s chaque jour quittent la ferme pour ĂȘtre conditionnĂ©s et emballĂ©s, afin dâĂȘtre revendus aux supermarchĂ©s luxembourgeois. Les champignons imparfaits sont Ă©galement valorisĂ©s et commercialisĂ©s dans le magasin on.perfekt de Marnach, spĂ©cialisĂ© dans les lĂ©gumes « moches ».
D E S LU T I N S E T D E S I D Ă E S La culture des champignons, comme la pĂ©dagogie Ă la ferme, nâest rien sans une bonne dose de passion, de conviction et dâentraide. De nombreuses petites mains, parmi lesquelles les employĂ©s, leurs propres enfants Lara, Fynn et Leo, dâautres membres de la famille et des amis, mettent la main Ă la pĂąte. Le lutin Wuschel est en charge de lâĂ©quipe de nuit. PrĂ©sent depuis plus dâun siĂšcle Ă Knaphoscheid, il veille sur la maison et protĂšge la ferme et les animaux Ă la nuit tombĂ©e. Au cours des six derniĂšres annĂ©es, lâexploitation a trouvĂ© sa voie et ne cesse de se dĂ©velopper. Deux porcheries indĂ©pendantes attendent encore leur reconversion, tandis que lâon Ă©tudie Ă©galement la thĂ©matique de la thĂ©rapie assistĂ©e par lâanimal. Nadine et Dan ont encore de nombreuses idĂ©es passionnantes plein la tĂȘte.
P LU S D â I N F O R M AT I O N S S U R : U M - K N A P P H A F F. L U
37
R E P O R TAG E
AT E L I E R S K R Ă I Z B I E R G S . C . S I S
AT ELI ER DâI N T ĂGR AT ION PROF ESSION N ELLE Depuis 1977, les ateliers protĂ©gĂ©s du KrĂ€izbierg, situĂ©s Ă Dudelange, comptent parmi les principales institutions sociales qui Ćuvrent pour lâintĂ©gration des personnes en situation de handicap sur le marchĂ© du travail. En tant quâacteur de rĂ©fĂ©rence, ils offrent des possibilitĂ©s de travail variĂ©es et encouragent activement la participation sociale de leurs employĂ©s. TEXTE CHAREL HEINEN PHOTOS ENIA HAECK
«N
ous essayons de trouver le poste idĂ©al pour chacun en fonction de ses possibilitĂ©s et de ses capacitĂ©s », nous explique le chargĂ© de direction, Marc Bissen, durant notre visite des ateliers. Le service comptabilitĂ© illustre parfaitement cette dĂ©marche : les environnements de travail y sont spĂ©cialement adaptĂ©s pour permettre Ă tous les collaborateurs, y compris ceux souffrant de handicaps physiques, dâexercer pleinement leurs activitĂ©s. « Chaque employĂ© est affectĂ© Ă un atelier spĂ©cifique », poursuit Marc Bissen. « Mais nous les encourageons aussi Ă explorer dâautres domaines dâactivitĂ©s et Ă changer dâatelier sâils en ont envie. »
Q UA N D L A T EC H N O LO G I E R E N C O N T R E L A C R Ă AT I V I T Ă Dans lâatelier multimĂ©dia, sept personnes sâaffairent Ă la numĂ©risation de supports de donnĂ©es analogiques. Des bobines de films 8 mm et Super 8 aux VHS, vinyles et CD, en passant par les diapositives, les nĂ©gatifs et les photos, pratiquement tous les formats peuvent ĂȘtre numĂ©risĂ©s ici sur des clĂ©s USB ou des disques durs. « La demande est telle que le dĂ©lai dâattente pour les nouveaux clients est de plusieurs mois », nous confie un collaborateur fier de son travail. De mĂȘme, lâatelier de sĂ©rigraphie nous montre comment la fusion entre artisanat et technologie moderne permet de rĂ©aliser des impressions textiles et des affiches personnalisĂ©es. « LâĂ©quipement actuel nous permet de rĂ©pondre Ă presque toutes les demandes de nos clients », indique le responsable de lâatelier.
U N E I C Ă N E D E S I G N D E L A P OT E R I E En collaboration avec le bureau dâarchitectes Metaform, connu pour avoir conçu le pavillon luxem-
38
R E P O R TAG E
bourgeois de lâExpo 2020 Ă DubaĂŻ, les ateliers du KrĂ€izbierg ont rĂ©alisĂ© un projet qui a attirĂ© de nombreux regards : la tasse Ă expresso Möbino, fabriquĂ©e ici dans lâatelier de poterie. « Nous souhaitons montrer que nous sommes aussi commercialisables ! Nous fabriquons des produits de haute qualitĂ© et cette coopĂ©ration Ă©tait une excellente occasion de le prouver ! », conclut Marc Bissen. Outre des tasses, cet atelier rĂ©alise Ă©galement des urnes funĂ©raires, des sculptures ou les cultissimes PĂ©ckvillercher, ces petits oiseaux produits chaque annĂ©e pour le festival Emaischen de Nospelt.
E S PAC E S V E R T S E T D U R A B I L I T Ă MalgrĂ© les tempĂ©ratures hivernales qui rĂšgnent encore le jour de notre visite, chaque coin de la vaste serre de la pĂ©piniĂšre est fleuri et verdoyant. Les fleurs, les herbes et les plantes dĂ©coratives qui y poussent sont trĂšs apprĂ©ciĂ©es par la communautĂ© locale. Avec le doux bruit des machines bourdonnantes en fond sonore, de petits chefsdâĆuvre naissent sous les mains habiles des employĂ©s de lâatelier de broderie. Outre des t-shirts et des sacs au design crĂ©atif, lâentreprise rĂ©alise Ă©galement des commandes personnalisĂ©es, comme des logos dâentreprise pour des vĂȘtements de travail. « Le thĂšme de la durabilitĂ© est particuliĂšrement important pour nous », nous rĂ©vĂšle la responsable de lâatelier. « Nous essayons de rĂ©utiliser le plus possible les chutes de tissu. Nous travaillons Ă©galement avec Fairtrade Luxembourg dans le cadre de la campagne âRethink Your Clothesâ ». Notre visite au KrĂ€izbierg nous a offert un excellent aperçu du rĂŽle majeur que jouent les ateliers protĂ©gĂ©s : soutien social indispensable, ils reprĂ©sentent aussi une forge crĂ©ative pour des services et des produits de qualitĂ©, qui sait reconnaĂźtre et valoriser le potentiel de ses collaborateurs.
F O N DAT I O N K R Ă I Z B I E R G 1 8 0 , R O U T E D E ZO U F F TG EN L-3 4 0 1 D U D EL A N G E KRAIZBIERG.LU
« N O US EN CO U R AG EO N S LE S E M PLOYĂ S A U S S I Ă E X P L O R E R D âA U T R E S D O M A I N E S D âA C T I V I T Ă S E T Ă C H A N G E R D âAT E L I E R S â I L S E N O N T E N V I E . » MARC BISSEN
39
CITY PORTRAIT
MERSCH
L A PET I T E C A PI TA LE CU LT U R ELLE SECR ĂT E Rares sont les endroits du Grand-DuchĂ© qui offrent un Ă©ventail culturel aussi concentrĂ© que la ville de Mersch. Cette modeste mĂ©tropole aux multiples facettes invite Ă©galement Ă profiter de ses jolies boutiques, de ses nombreux restaurants et de ses installations sportives modernes.
TEXTE SUSANNE JASPERS PHOTOS GEMENG MIERSCH/O LI FR ISCH
V
ous aimez les livres ? Alors ne manquez pas le Centre national de littĂ©rature (CNL), Ă©galement appelĂ© « Maison Servais » en lâhonneur de ses anciens propriĂ©taires. Des lectures et des tables rondes autour dâauteurs luxembourgeois, parfois en leur prĂ©sence, y sont rĂ©guliĂšrement organisĂ©es. Elles sont souvent agrĂ©mentĂ©es dâun peu de musique et toujours suivies dâun verre de lâamitiĂ© convivial. Le Mierscher Kulturhaus, qui cĂ©lĂšbre actuellement son 20e anniversaire, propose chaque annĂ©e un mĂ©lange passionnant de thĂ©Ăątre, de musique, de danse, et bien plus encore. Autre adresse de choix pour les amateurs de littĂ©rature : le Mierscher Lieshaus qui, outre sa sympathique bibliothĂšque publique, propose des lectures, surtout destinĂ©es aux plus jeunes.
40
L E M I E R S C H E R K U LT U R H AU S PROPOSE CHAQUE ANNĂE U N M ĂL A N G E PA S S I O N N A N T D E T H Ă ĂT R E , D E M U S I Q U E , DE DANSE, E T BIEN PLUS ENCORE.
CITY PORTRAIT
VIEILLES PIERRES ET I L LU S T R E S V I S I T EU R S Avec le menhir du BĂ©isenerbierg, datant du nĂ©olithique, Mersch peut se targuer dâabriter lâun des plus anciens monuments du Luxembourg. Les vestiges dâune villa romaine y ont Ă©galement Ă©tĂ© mis au jour. En outre, une commune situĂ©e dans la vallĂ©e des sept chĂąteaux se doit de proposer aux touristes un remarquable Ă©difice historique Ă visiter. La lĂ©gende raconte Ă©galement quâAttila le Hun se serait rendu Ă Mersch et aurait donnĂ© son nom Ă la forĂȘt du Hunnebour, aujourdâhui cĂ©lĂšbre dans tout le pays.
D U S P O R T. . . Ă VO I R O U Ă P R AT I Q U E R Presque aussi cĂ©lĂšbre quâAttila, le club de football de Mersch, le FC Marisca, a fait sensation en 2023 aprĂšs sâĂȘtre hissĂ© au sommet du classement de la BGL Ligue. Vous prĂ©fĂ©rez vous dĂ©penser plutĂŽt que rester dans les gradins ? Le centre aquatique Krounebierg est lâendroit idĂ©al pour nager, se dĂ©tendre et profiter des bienfaits du sauna. Au sommet de la colline du mĂȘme nom se dresse un obĂ©lisque, qui prouve sans aucun doute que Mersch est le vĂ©ritable centre (gĂ©ographique) du pays.
41
CITY PORTRAIT
TO U T P O U R (S E) FA I R E P L A I S I R La ville abritant le Centre national de littĂ©rature se doit de possĂ©der Ă©galement sa propre librairie. Câest le cas avec la Librairie Ernster, qui occupe deux Ă©tages du centre commercial Topaze et propose un assortiment dâouvrages trĂšs diversifiĂ©, dont de nombreux titres luxembourgeois. En petite sĆur de la Belle Ătoile, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin chez les commerçants de Topaze, des accessoires les plus divers aux pĂątes, en passant par les pĂątisseries et les journaux. VĂȘtements particuliĂšrement tendance, chaussures et bijoux assortis vous attendent chez Calliste : la boutique chic propose Ă©galement dâĂ©lĂ©gants bibelots, parfaits pour vos idĂ©es de cadeaux.
© MOSKITO SA
CUISINE RAFFINĂE , T E N DA N C E O U I N T E R N AT I O N A L E En ce qui concerne lâoffre culinaire, les habitants de Mersch sont plutĂŽt gĂątĂ©s : du bar-restaurant La Fabrik, trĂšs en vogue chez les jeunes avec ses soirĂ©es DJ le week-end, au sympathique Beim MĂ©chel, brasserie typiquement luxembourgeoise, en passant par lâĂ©tablissement portugais Atypic, secret jadis bien gardĂ© Ă la magnifique terrasse, sans oublier lâexcellent japonais Umisaqi. Outre un hĂŽtel, le restaurant haut de gamme A Guddesch propose quant Ă lui une cuisine gastronomique raffinĂ©e.
AT Y P I C
3 3 R U E D E L A GA R E
2 8 R U E D E L A GA R E
L-7 5 3 5 M ER S C H
L-7 5 3 5 M ER S C H
FA B R I K . LU
AT Y P I C R E S T O . L U
U M I S AQ I M E R S C H
B E I M M ĂC H E L
A GUDDESCH
3 6 R U E G .- D. C H A R LOT T E
1 R U E J E A N M A J ER U S
1 AM K AESCH
L-7 5 2 0 M ER S C H
L-7 5 5 5 M ER S C H
L-7 5 9 3 B ER I N G EN /M ER S C H
UMISAQI-MERSCH.LU
42
FA B R I K
BEIMMECHEL .LU
GUDD.LU
NE M ANQUEZ PLUS AUCUN NUMĂRO !
ABONNE Z-VOUS Ă K ACHEN & REE SEN
R EC E T T E E X PAT
44
R EC E T T E E X PAT
MĂšre, grande lectrice et mĂ©lomane, jardiniĂšre avertie et dĂ©coratrice hors pair, Ă©pouse dâambassadeur et, surtout, femme jusquâau bout des ongles. Porte-parole de la cuisine polonaise et de ses produits rĂ©gionaux, de lâesprit Slow Food et du zĂ©ro dĂ©chet. Elle se dĂ©mĂšne pour assurer que chaque dĂźner officiel et chaque fĂȘte quâelle organise avec son Ă©poux soient couronnĂ©s de succĂšs, et a Ă dire quâil nâest de diplomatie sans cuisine. EuropĂ©enne et polonaise avant tout, elle aime la nourriture moderne, mais reste fidĂšle Ă la tradition et aux souvenirs de famille. Elle vous invite aujourdâhui Ă embarquer pour un voyage Ă la dĂ©couverte des prĂ©parations culinaires quâelle rĂ©alise pour PĂąques. Le Ć»urek (une soupe aigre) Ă la saucisse blanche et les Ćufs farcis sont des plats traditionnels essentiels de toute table printaniĂšre. Les Ćufs symbolisent le printemps, la vie et la prospĂ©ritĂ©, câest pourquoi les Pisanki dĂ©corent les tables de PĂąques. Le Ć»urek est une excellente soupe polonaise rĂ©alisĂ©e Ă partir de saucisses, de viandes fumĂ©es et dâun levain-chef de seigle. Ăpaisse et crĂ©meuse, cette soupe possĂšde des saveurs carnĂ©es et fumĂ©es ainsi quâune dĂ©licieuse aigreur. On la consomme traditionnellement Ă PĂąques, mais aussi Ă dâautres moments de lâannĂ©e. RECET TE IWONA WOJTCZAK PHOTO MARC DOSTERT
SOUPE AIGRE Ă L A SAUCIS SE BL ANCHE & ĆUFS FARCIS 6â8 PERSONNES
2 HEURES
Pour le Ć»urek â Soupe aigre polonaise au seigle âą 3 carottes âą 500 g de pommes de terre âą 1 branche de cĂ©leri âą 1 persil tubĂ©reux âą 2 l dâeau âą 50 g de champignons des bois sĂ©chĂ©s âą 800 g de lard fumĂ© cru âą 3 oignons âą 2 c. Ă s. de marjolaine âą 500 g de saucisse fraĂźche (BiaĆa kieĆbasa polonaise similaire Ă la salsiccia italienne) âą 500 ml de levain-chef aigre de seigle (Zakwas en polonais) âą 3 feuilles de laurier âą 5 baies de poivre de la JamaĂŻque âą 3 gousses dâail âą 1 c. Ă s. de raifort fraĂźchement rĂąpĂ© âą 3 Ćufs durs âą sel, poivre âą crĂšme Ă 18 % de matiĂšre grasse (facultatif) Pour les Ćufs farcis â Jajka faszerowane âą 8 Ćufs âą persil frais âą 3 c. Ă s. de beurre âą 250 g de viande en conser ve âą 2 c. Ă s. de moutarde âą Âœ tasse de chapelure
Le ƻurek 1 Couper les carottes, les pommes de terre, le céleri et le persil tubéreux
en dĂ©s et couvrir de 2 litres dâeau. Assaisonner de sel et de poivre. Faire cuire jusquâĂ ce que les lĂ©gumes soient tendres. Verser de lâeau sur les champignons Ă©mincĂ©s et faire cuire jusquâĂ ce quâils soient tendres. Dans une casserole Ă feu Ă©levĂ©, faire sur le lard, ajouter lâoignon et remuer pendant 4 Ă 5 minutes. 2 Pour rĂ©aliser le bouillon, ajouter le lard croustillant, les saucisses (coupĂ©es en rondelles dâ1 cm), 2 cuillĂ©rĂ©es Ă soupe de marjolaine et les champignons ainsi que leur eau de cuisson. Porter Ă Ă©bullition, puis abaisser Ă feu doux et laisser mijoter 5 minutes. 3 Verser le Zakwas petit Ă petit (on peut en acheter Ă lâĂ©picerie fine polonaise Osada Ă Luxembourg-ville epicerieosada.lu ou le prĂ©parer soi-mĂȘme Ă la maison, voir recette sur kachen.lu) dans la soupe et laisser mijoter jusquâĂ Ă©paississement. Ajouter les feuilles de laurier, le poivre de la JamaĂŻque, lâail Ă©mincĂ© et le raifort. Faire cuire pendant environ 30 minutes. 4 Servir avec des Ćufs durs coupĂ©s en deux. Le Ć»urek est traditionnellement servi dans un bol de pain. 5 Si dĂ©sirĂ©, ajouter 3 Ă 4 cuillĂ©rĂ©es Ă soupe de crĂšme (18 % de matiĂšre grasse). Dans un bol Ă part, mĂ©langer la crĂšme avec une louche de soupe. Cela garantit que la crĂšme ne tranche pas quand on lâajoute Ă la soupe chaude. Une fois le mĂ©lange fait, verser dans la soupiĂšre. Les Ćufs farcis 1 Faire cuire les Ćufs pendant 10 minutes et laisser refroidir complĂštement.
Couper les Ćufs durs en deux Ă lâaide dâun couteau bien affĂ»tĂ©. Retirer les Ćufs de leur coquille en gardant les coquilles intactes. 2 RĂ©duire les Ćufs durs en petits morceaux avec le dos dâune fourchette. Ajouter le persil frais hachĂ©, la viande en conserve, le beurre mou, la moutarde, le sel et le poivre et mĂ©langer jusquâĂ ce que le tout soit bien amalgamĂ©. 3 Remplir les coquilles dâĆufs de cet appareil. 4 Tremper le dessus du mĂ©lange dans la chapelure et faire frire dans du beurre dans une poĂȘle jusquâĂ lâobtention dâune coloration dorĂ©e. Servir chaud.
45
R E P O R TAG E
LES 60 ANS DE L A MAISON OBERWEIS
U N E FA M ILLE EN T R E T R A DI T ION & IN NOVAT ION Rares sont les entreprises familiales qui marquent autant le paysage culinaire du Grand-DuchĂ©. Avec ses huit points de vente dans le pays et sa boutique phare de TrĂšves, OBERWEIS incarne depuis soixante ans lâartisanat et le savoir-vivre luxembourgeois en matiĂšre de boulangerie, de pĂątisserie, de confiserie et de traiteur.
TEXTE CHAREL HEINEN PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
I
l se passe beaucoup de choses dans le principal site de production de la Cloche dâOr. Sur prĂšs de 2 000 mÂČ, on fabrique, on livre, on vend et on sert toute la gamme de produits Oberweis. Lâendroit impressionne, mais lâentreprise ne cesse de sâagrandir et commence Ă sây sentir Ă lâĂ©troit. Elle planifie ainsi la construction dâun nouveau site de production Ă Munsbach, qui devrait ouvrir ses portes au cours des prochaines annĂ©es. En attendant, personne ne mĂ©nage ses efforts pour continuer Ă fournir au quotidien des prestations de trĂšs haut niveau.
TRADITION⊠Le Bamkuch, version luxembourgeoise du gĂąteau Ă la broche, fait partie des plus anciennes traditions de la Maison Oberweis. Du haut de ses 83 printemps, le fondateur Pit Oberweis aime passer de temps en temps pour prĂ©parer lui-mĂȘme cette spĂ©cialitĂ© populaire.
⊠E T I N N OVAT I O N ! « Si les nouvelles technologies nous permettent de proposer un meilleur produit avec un processus de fabrication simplifiĂ©, pourquoi sâen priver ! », telle est la devise du chef pĂątissier Jeff Oberweis. La machine One-Shot du fabricant suisse Knobel fait notamment partie des innovations techniques les plus passionnantes. Celle-ci permet
46
Quotidiennement, tous les membres de la famille Oberweis (ici de gauche Ă droite, Pit, Louis et Jeff Oberweis) sont prĂ©sents au sein de la Maison pour accompagner les collaborateurs. Il arrive mĂȘme que les trois gĂ©nĂ©rations se retrouvent sous le mĂȘme toit pour travailler ensemble.
R E P O R TAG E
dâinjecter Ă la fois la coque et la garniture des truffes au chocolat dans le moule en une seule action. Ce procĂ©dĂ© offre non seulement un gain de temps par rapport au garnissage manuel, mais il permet Ă©galement de travailler avec des garnitures plus molles, ce qui rend le produit final encore meilleur.
A R T I S A N AT Les créations artistiques comme les lapins de Pùques en chocolat sont décorées individuellement et à la main par un personnel expérimenté. Ce travail minutieux exige non seulement une main ferme, mais aussi une précision sans faille et une grande implication dans la tùche pour donner vie à chaque détail.
S P ĂC I A L I T Ă S D E S A I S O N Oberweis a toujours puisĂ© son inspiration dans les coutumes et les traditions du pays pour Ă©laborer sa gamme de produits. Mais ici comme ailleurs, il faut savoir sâadapter, quâil sâagisse dâune baisse des commandes de gĂąteaux Ă la broche pour les fĂȘtes de communion ou dâune demande croissante de douceurs pour la Saint-Valentin. Les Ćufs en chocolat de PĂąques restent cependant un classique incontournable qui fait chaque annĂ©e le bonheur des petits et des grands.
B E A N TO B A R Bien entendu, le thĂšme de la durabilitĂ© revĂȘt ici toute son importance. Pour lutter contre les conditions problĂ©matiques dans lâindustrie du cacao, Oberweis a dĂ©cidĂ© de prendre en charge la majeure partie de la production de son chocolat. Les fĂšves de cacao sont achetĂ©es directement auprĂšs des agriculteurs dans les pays dâorigine, ce qui permet de garantir une fabrication en interne de la fĂšve Ă la tablette finie.
47
R E P O R TAG E
T RO IS G ĂNĂRATIONS DâEXCEL L ENCE
196 4 Pit et Monique Oberweis ouvrent la premiĂšre pĂątisserie au rez-de-chaussĂ©e de leur maison du n° 86A, rue de la FaĂŻencerie, Ă Limpertsberg. Ils installent leur atelier au soussol. Ă cette Ă©poque, Monique effectue encore les livraisons elle-mĂȘme en Vespa.
Le nouveau siĂšge social ouvre ses portes Ă la Cloche dâOr. Il abrite un point de vente avec un salon de thĂ©, lâatelier de production principal et lâensemble des bureaux. La boutique du Kirchberg ouvre ses portes en plein coeur du centre commercial Kirchberg.
1996 48
1970 Lâentreprise dĂ©mĂ©nage dans la Grand-Rue. Outre une plus grande surface de vente, la nouvelle boutique abrite un salon de thĂ© au premier Ă©tage, qui devient rapidement un lieu de rencontre populaire auprĂšs du « gratin » du Grand-DuchĂ©.
Oberweis se voit décerner le prestigieux titre de « Fournisseur de la Cour ».
1999
1978 La boutique de la Gare Centrale de Luxembourg ouvre ses portes. Elle accueille encore aujourdâhui les voyageurs de passage Ă Luxembourg-Ville.
En plein confinement, la premiĂšre filiale Oberweis hors des frontiĂšres du Luxembourg ouvre ses portes au cĆur du marchĂ© principal de TrĂšves.
2020
R E P O R TAG E
1981 Pit Oberweis devient le second prĂ©sident de lâassociation « Relais Desserts International » dont il est lâun des instigateurs. Indissociable du nom Oberweis, lâassociation « Relais Desserts International » regroupe aujourdâhui les meilleurs pĂątissiers du monde.
La boutique de Schifflange ouvre ses portes au 1er Ă©tage du centre commercial RedRock.
2021
1989 La deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration prend ses quartiers au sein de lâentreprise familiale avec les frĂšres Tom et Jeff Oberweis. Ceux-ci commencent Ă travailler comme pĂątissiers, chocolatiers et glaciers.
Louis Oberweis et Bob Oberweis sont les premiers reprĂ©sentants de la troisiĂšme gĂ©nĂ©ration Ă rejoindre lâentreprise familiale, respectivement en tant que Responsable Chocolaterie et Responsable Secteur.
2022
1995 La boutique du City Concorde ouvre ses portes.
Oberweis fĂȘte ses 60 ans dâexistence. Les points de vente revĂȘtiront un habillage haut en couleur signĂ©s par le duo dâartistes belges ROXEHA avec lequel la Maison Oberweis collabore pour cĂ©lĂ©brer lâart de la pĂątisserie. Une fĂȘte sera organisĂ©e au mois de mai pour les collaborateurs.
202 4
R E P O R TAG E
INTERVIEW
DI X QU EST IONS Ă J EFF OBERW EIS Lors dâun entretien avec Jeff Oberweis, nous avons passĂ© en revue les soixante derniĂšres annĂ©es, Ă©coutĂ© des anecdotes passionnantes sur les hauts et les bas de lâentreprise et dĂ©couvert le secret dâune maison familiale prospĂšre. TEXTE CHAREL HEINEN PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
Quels sont vos premiers souvenirs de lâentreprise familiale ? Lâentreprise fait partie de ma vie depuis ma naissance. La premiĂšre boutique se trouvait au rez-de-chaussĂ©e de notre maison de Limpertsberg. Tout le reste, câĂ©tait lâatelier : mon pĂšre fabriquait le Bamkuch Ă la cave, les pralines au premier et les ouvriers vivaient tout en haut. Enfants, mon frĂšre et moi avions dĂ©jĂ le droit de mettre la main Ă la pĂąte en pressant les moules Ă massepain. La crĂšme pour les « Aachtercher » se trouvait dans le couloir et je ne manquais pas une occasion de me servir directement avec le doigt. Bien sĂ»r, câest inimaginable aujourdâhui, mais Ă lâĂ©poque, on Ă©tait loin des normes dâhygiĂšne actuelles ! Saviez-vous dĂšs le dĂ©part que vous alliez suivre les traces de votre pĂšre ? Pas vraiment. Jâai dâabord terminĂ© mes Ă©tudes, avec des notes plutĂŽt mĂ©diocres, mais câĂ©tait suffisant. Jâai toujours su que je voulais faire quelque chose de mes mains, de prĂ©fĂ©rence quelque chose de crĂ©atif. Le 1er janvier 1984, durant un trajet vers Paris avec mes parents, nous nous sommes arrĂȘtĂ©s dans une pĂątisserie qui exposait une piĂšce montĂ©e en sucre. Jâai Ă©tĂ© tellement impressionnĂ© que jâai immĂ©diatement demandĂ© au chef pĂątissier, Ă la grande surprise de
50
mes parents, si je pouvais commencer une formation chez lui. Heureusement pour moi, il mâa donnĂ© cette chance, mais il mâa prĂ©venu que ce ne serait pas facile. Je me souviens trĂšs bien de ce quâil mâa dit : « Oui mon grand, mais tu vas en baver ! » Quelles diffĂ©rences constatez-vous entre votre gĂ©nĂ©ration, celle de votre pĂšre et celle de vos neveux ? Du temps de mon pĂšre, il fallait se bouger les fesses, partir Ă la dĂ©couverte du monde et en rapporter le plus dâenseignements possible. La pĂątisserie française Ă©tait alors au plus bas aprĂšs la guerre. Mon pĂšre a donc choisi la Suisse pour son apprentissage, afin de se former auprĂšs des meilleurs des meilleurs. Ă mon Ă©poque, il Ă©tait surtout question de performance. Les grands concours Ă©taient la norme, il fallait faire ses preuves. Ils se font plus rares de nos jours, mais je pense quâils ont rĂ©solument contribuĂ© Ă faire avancer notre mĂ©tier. Câest un peu comme en Formule 1, on voit apparaĂźtre de nouvelles mĂ©thodes et techniques, qui sont ensuite reprises dans lâindustrie automobile. La gĂ©nĂ©ration de mes neveux va devoir relever des dĂ©fis inĂ©dits. Outre lâĂ©volution technologique fulgurante quâil faut surveiller et intĂ©grer, on observe une prise de conscience croissante de lâenviron-
R E P O R TAG E
« DE NOMBREUSES ENTREPRISES RĂVENT DE S â Ă TA B L I R E N TA N T Q U E M A R Q U E . N O U S , N O U S N âA V O N S J A M A I S V O U L U E N D E V E N I R U N E , C E L A S â E S T FA I T U N P E U M A L G R Ă N O U S . » JEFF OBERWEIS
nement et de la durabilitĂ© que lâon ne peut nĂ©gliger. Comment avez-vous intĂ©grĂ© la nouvelle gĂ©nĂ©ration ? Mon frĂšre Tom, mon Ă©pouse LĂ©a et et moi-mĂȘme avons Ă©tabli une charte Oberweis pour faciliter lâintĂ©gration de nos enfants. Tout dâabord, chacun doit exercer un mĂ©tier hors de lâentreprise familiale pendant au moins trois ans. Câest bon pour le dĂ©veloppement personnel et cela apporte aussi de nouvelles perspectives. Il faut ensuite suivre un parcours dâinsertion de 30 semaines qui permet de se familiariser avec tous les diffĂ©rents mĂ©tiers de lâentreprise, de la logistique Ă la production en passant par la comptabilitĂ©. Chacun est ensuite libre de choisir son domaine de prĂ©dilection selon les besoins de lâentreprise. Il est important aussi de dire que chacun est libre de rejoindre ou non lâentreprise familiale. Tous nos enfants sont les bienvenus. Que souhaitez-vous transmettre Ă la nouvelle gĂ©nĂ©ration ? LâauthenticitĂ©, la crĂ©ativitĂ©, lâexcellence, la passion et lâouverture sur le monde. Ce sont les valeurs dans lesquelles mon pĂšre, mon frĂšre et moi avons baignĂ© et qui nous ont permis dâarriver lĂ oĂč nous sommes aujourdâhui. En quoi la gĂ©ographie du Luxembourg est-elle importante pour Oberweis ? Lâatout du Luxembourg rĂ©side dans son multiculturalisme. Chez Oberweis, nous avons tirĂ© profit de la facilitĂ© dâaccĂšs Ă nos voisins français, allemands et belges. Nous avons pu nous familiariser avec leurs traditions et leur savoir-faire pour les fusionner chez nous. Comme on le dit souvent, au Luxembourg, lâartisanat allemand sâallie Ă la crĂ©ativitĂ© française, et cette alliance se reflĂšte parfaitement chez nous.
Quelle est lâimage de la Maison Oberweis parmi la communautĂ© internationale croissante du pays ? PlutĂŽt positive, je dirais. Je remarque aussi une chose intĂ©ressante : les Luxembourgeois dâorigine savent quâOberweis est une entreprise familiale. Mais les nouveaux arrivants nous dĂ©couvrent dans notre dimension actuelle et nous prennent pour une marque. Je trouve ça un peu ironique⊠De nombreuses entreprises rĂȘvent de sâĂ©tablir en tant que marque. Nous, nous nâavons jamais voulu en devenir une, cela sâest fait un peu malgrĂ© nous. Au fil de toutes ces annĂ©es, quel a Ă©tĂ© le plus grand dĂ©fi que vous avez dĂ» surmonter ? Les inondations de juillet 2021 nous ont trĂšs durement touchĂ©s. Tout le sous-sol et une partie de lâatelier de production Ă©taient sous lâeau. Jâai essayĂ© de sauver ce qui pouvait lâĂȘtre, mais Ă la fin, il ne restait plus quâun tas de gravats. Au final, tout le monde a mis la main Ă la pĂąte, pas seulement la famille, mais aussi tous nos employĂ©s. Câest lâun des plus beaux souvenirs de ma carriĂšre et je suis fier de pouvoir travailler avec des personnes engagĂ©es. Quelle est la chose la plus importante que vous ayez apprise au cours de votre carriĂšre ? Le plus important, câest que lâambiance au sein de lâentreprise soit bonne, car câest la seule façon de garantir la satisfaction des clients. Quand on vient au travail chaque jour avec le sourire, les clients le voient et nous le rendent. Que signifie ce 60e anniversaire pour vous, personnellement ? Pour moi, câest une annĂ©e remplie dâĂ©motions Ă cĂ©lĂ©brer avec nos clients, nos collaborateurs, mes parents et la nouvelle gĂ©nĂ©ration !
51
P U B L I R E P O R TAG E
© CACTUS
52
P U B L I R E P O R TAG E
DAT BESCH T FIR IECH Avec CACTUS, cĂ©lĂ©brez une fĂȘte de PĂąques exceptionnelle alliant tradition, haute qualitĂ© et engagement local ! Depuis plus de cinq dĂ©cennies, CACTUS sâengage sans relĂąche en faveur dâune qualitĂ© supĂ©rieure, dâune proximitĂ© avec sa clientĂšle et dâun soutien inconditionnel aux agriculteurs et aux producteurs locaux. En cette pĂ©riode de PĂąques, nous vous invitons Ă dĂ©couvrir les richesses culturelles et culinaires de notre rĂ©gion Ă travers une viande dâagneau soigneusement sĂ©lectionnĂ©e, traditionnellement considĂ©rĂ©e comme un symbole de fĂȘte et de renouveau. En collaboration avec notre partenaire CONVIS et une douzaine de producteurs ovins locaux, nous garantissons un produit de premiĂšre qualitĂ© issu de lâĂ©levage rĂ©gional, qui fera de votre repas de PĂąques une vĂ©ritable fĂȘte pour vos papilles.
FA I T M A I S O N Dans nos ateliers de production « fait maison », nous transformons les meilleures matiĂšres premiĂšres biologiques et rĂ©gionales en expĂ©riences gustatives exceptionnelles grĂące Ă notre expertise culinaire et Ă notre savoir-faire artisanal. Outre notre viande de bĆuf luxembourgeoise dâune qualitĂ© exceptionnelle, nous proposons Ă©galement une viande de poulet Ă©levĂ© avec soin. De plus, nous accordons une grande importance au bien-ĂȘtre des
animaux. Ainsi, chaque produit de notre gamme vous promet une saveur et une fraĂźcheur incomparables.
U N V R A I PA R T E N A I R E Le concept de CACTUS va bien au-delĂ du commerce traditionnel et met lâaccent sur une philosophie Ă©conomique qui ne se contente pas de valoriser le local, mais qui en fait la promotion Ă tous les stades de la production. Notre engagement pour la protection de lâenvironnement et le dĂ©veloppement Ă©conomique de la Grande RĂ©gion se traduit par un soutien constant Ă lâagriculture rĂ©gionale. Ces efforts garantissent lâapprovisionnement constant de nos rayons, mĂȘme dans les pĂ©riodes difficiles : un vĂ©ritable contrepoids aux difficultĂ©s auxquelles le secteur est confrontĂ© Ă lâheure actuelle. En cette pĂ©riode de PĂąques, CACTUS vous invite Ă vous laisser inspirer par nos menus festifs et nos produits de qualitĂ©. CACTUS est bien plus quâune enseigne de grande distribution : câest votre compagnon quotidien, fort dâun lien Ă©troit avec sa clientĂšle et dâun engagement sans faille envers la communautĂ©. DĂ©couvrez la diversitĂ© et la qualitĂ© de notre offre et laissez-vous surprendre par la passion et le soin apportĂ©s Ă chaque produit.
DĂCOUVREZ L A DIVERSITĂ ET L A QUALITĂ DE NOTRE O F F R E E T L A I S S E ZVOUS SURPRENDRE PA R L A PA S S I O N E T LE SOIN APPORTĂS Ă C H AQ U E P R O D U I T.
P LU S D â I N F O R M AT I O N S CACTUS.LU
53
BEST SPOTS
LE DIM A NCHE EN FA M ILLE
Les dĂ©jeuners du dimanche en famille : quoi de mieux ! Mais comment faire plaisir Ă tout le monde, parents, grands-parents, enfants ? Voici quelques adresses conviviales oĂč toutes les gĂ©nĂ©rations pourront se retrouver, avec des extĂ©rieurs pour les enfants.
1
STEINMETZ
E D E LW YS S
1 , K U EL EG R U EC H T
34, RUE DE SAEUL
L- 61 3 1 B EC H
L- 8 1 8 9 KO P S TA L
STEINMETZ.LU 1 3 2
5
4
3
2
SituĂ© dans le calme village de Bech, ce restaurant propose une cuisine française classique, une belle sĂ©lection de vins et des eaux-de-vie de fruits maison pour les digestifs. Le restaurant dispose Ă©galement dâun grand jardin avec un bar dans une paillotte et dâune petite aire de jeux pour les enfants. Une salle de rĂ©ception situĂ©e Ă lâĂ©tage peut ĂȘtre rĂ©servĂ©e pour des Ă©vĂ©nements privĂ©s.
4
E D E LW YS S . LU
Edelwyss Ă Kopstal vous invite dans lâambiance chaleureuse dâun chalet de montagne suisse avec ses spĂ©cialitĂ©s comme la raclette, ou la fondue Ă la viande et au fromage toute lâannĂ©e. Les hamburgers faits maison valent aussi le dĂ©tour. En plus dâune grande terrasse ensoleillĂ©e, le terrain spacieux offre de nombreuses places de parking et une aire de jeux pour les enfants.
5
B R A S S E R I E D E L A GA I C H E L
BRASSERIE DU MUSĂE
BEI DER GIEDEL
M A I S O N 5 -7
R U E D E L A B R U Y ĂR E
4, FOND DE GRAS
L- 8 4 6 9 GA I C H EL /E I S C H EN
L-3 7 1 4 R U M EL A N G E
L- 4 5 76 N I ED ER KO R N
L AGAICHEL .LU
La brasserie du domaine de la Gaichel propose des plats gourmands et raffinĂ©s : envie dâune bonne souris dâagneau ou dâun tartare de daurade aux agrumes et Ă la coriandre ? Une belle terrasse ombragĂ©e surplombe le parc dans lequel les enfants pourront courir Ă loisir. Et pour les grands, il y a mĂȘme un terrain de pĂ©tanque !
BRASSERIEDUMUSEE.LU
En face du musĂ©e national des Mines de Rumelange, la Brasserie du musĂ©e propose une cuisine simple et conviviale. DĂšs les beaux jours, son agrĂ©able terrasse accueille les dĂ©jeuners extĂ©rieurs et les enfants peuvent sâamuser au parc Adventure Mine pendant que les adultes profitent du moment. Le musĂ©e propose des sorties en train tous les dimanches.
BEIDERGIEDEL .LU
Dans cette petite auberge nichĂ©e au cĆur de la forĂȘt Ă Lasauvage, la carte est simple, le service rapide et agrĂ©able, lâambiance chaleureuse. Les enfants peuvent se promener dans la nature environnante et de mai Ă septembre, Ă quelques mĂštres, les trains miniers partent pour de petites visites historiques. Aux beaux jours, il est agrĂ©able de dĂ©jeuner sur la grande terrasse, au son du ruisseau voisin.
Afin dâĂ©toffer notre liste, dites-nous Ă votre tour sur bestspots@kachen.lu quels sont les endroits que vous aimez frĂ©quenter le dimanche en famille et pourquoi. Nous Ă©tablirons dĂšs le printemps une liste plus complĂšte sur notre site internet kachen.lu.
54
LE SEUL DU LUXEMBOURG
FOOD & DRINKS
MENU DE SAISON
L E PA R FA I T BRU NCH DE PĂQU ES Le repas traditionnel de PĂąques comprend des plats copieux tels que de lâagneau et le lapin rĂŽtis servis avec des pommes de terre et, pour finir sur une note sucrĂ©e, une sĂ©lection de gĂąteaux, de glaces et beaucoup de chocolat. Il est donc souvent difficile de se pencher pour ramasser les Ćufs de PĂąques. Il est peut-ĂȘtre temps dâassouplir un peu les traditions Ă©tablies et dâoser quelque chose de nouveau. Par exemple, pourquoi ne pas servir un brunch lĂ©ger et dĂ©licieux pour PĂąques ? Nous avons dĂ©jĂ des idĂ©es de recettes pour vous, avec des ingrĂ©dients frais, printaniers et des Ćufs sous toutes leurs formes !
ĆUFS COCOT TE AU FROM AGE DE CHĂ VRE & AU BACON 6 PERSONNES 22 MINUTES
âą 6 Ćufs âą 200 g de crĂšme Ă©paisse âą 1 bĂ»che de chĂšvre âą 12 tranches fines de bacon âą jeunes pousses âą sel, poivre 1 PrĂ©chauffer le four Ă 180 °C
(chaleur tournante 160 °C). Remplir la lĂšchefrite dâeau. 2 RĂ©partir la crĂšme dans des ramequins rĂ©sistants Ă la chaleur. Assaisonner avec du sel et du poivre. Casser un Ćuf par-dessus et disposer une rondelle de bĂ»che de chĂšvre. 3 Disposer les ramequins dans la lĂšchefrite dans le four et faire cuire 10 Ă 12 minutes. 4 Pendant ce temps, faire griller le bacon sur une poĂȘle bien chaude jusquâĂ ce quâil soit croustillant. 5 DĂ©corer chaque Ćuf cocotte de bacon et de jeunes pousses. Servir immĂ©diatement.
57
MENU DE SAISON
OMELE T TE ROULĂE AU SAUMON FUMĂ 6 PERSONNES
45 MINUTES
âą 8 Ćufs âą 200 g de fromage frais type St MĂŽret âą Âœ citron jaune, jus âą 6 tranches de saumon fumĂ© âą une poignĂ©e de roquette âą huile de tournesol âą sel, poivre 1 Dans un saladier, fouetter les Ćufs
avec du sel et du poivre. 2 Graisser une poĂȘle Ă crĂȘpe Ă lâaide
dâun papier absorbant imbibĂ© dâhuile. Faire chauffer la poĂȘle, puis verser une louche dâĆufs battus afin de rĂ©aliser une fine crĂȘpe/ omelette. DĂ©barrasser sur le plan de travail chemisĂ© de film alimentaire. Renouveler lâopĂ©ration pour les autres omelettes en graissant entre chaque cuisson. 3 Dans un bol, mĂ©langer le fromage frais et le jus de citron. 4 Tartiner chaque omelette de fromage frais, garnir ensuite dâune tranche de saumon fumĂ© et de quelques feuilles de roquette et rouler lâomelette en serrant bien. DĂ©couper le film alimentaire autour et filmer individuellement chaque rouleau. RĂ©server au frais. 5 Au moment de la dĂ©gustation, retirer le film alimentaire et couper les rouleaux en morceaux.
58
MENU DE SAISON
ĆUFS COCOT TE AU JA MBON DE PARME 6 PERSONNES
âą 6 Ćufs extrafrais âą 2 tranches fines de jambon de parme (ou de prosciutto)
22 MINUTES
⹠50 g de parmesan rùpé ⹠quelques jeunes pousses pour la décoration
âą 250 g de crĂšme Ă©paisse
âą sel, poivre
1 Préchauffer le four à 180 °C
résistantes à la chaleur. Couvrir de crÚme au parmesan et parsemer de jambon. 4 Disposer les ramequins dans la lÚchefrite dans le four et faire cuire 10 à 12 minutes. 5 Décorer de jeunes pousses. Servir immédiatement.
(chaleur tournante 160 °C). Remplir la lĂšchefrite dâeau. 2 Ămincer le jambon. Dans un bol, mĂ©langer la crĂšme, le parmesan, un peu de sel et de poivre. 3 Casser un Ćuf dans chaque ramequin ou dans des tasses
59
MENU DE SAISON
CHAKCHOUK A AUX ĆUFS & Ă L A FE TA 6 PERSONNES
40 MINUTES
âą 1 oignon âą 2 poivrons rouges âą huile dâolive âą 800 g de tomates concassĂ©es âą 6 Ćufs âą 100 g de feta âą persil frais âą sel, poivre 1 Peler et Ă©mincer lâoignon. ĂpĂ©piner et couper
les poivrons en cubes. 2 Faire chauffer un bon filet dâhuile dans une poĂȘle,
ajouter les oignons et les poivrons. Faire cuire quelques minutes Ă feu moyen, puis ajouter les tomates concassĂ©es. Assaisonner avec du sel et du poivre. Faire cuire Ă feu moyen 20 Ă 25 minutes en mĂ©langeant rĂ©guliĂšrement. 3 Casser les Ćufs dans la poĂȘle et faire cuire jusquâĂ ce que le blanc dâĆuf soit figĂ©. 4 Parsemer de feta Ă©miettĂ©e, dĂ©corer de pluches de persil et servir immĂ©diatement.
61
ĆUFS Ă L A COQUE & MOUILLE T TES DâASPERGES 6 PERSONNES
30 MINUTES
âą 6 Ćufs extrafrais âą 24 petites asperges vertes
âą 12 tranches de jambon de Parme âą fleur de sel
1 Laver les asperges. Les plonger
cuisson. Enfourner et faire cuire 10 minutes. 4 Plonger les Ćufs, dĂ©licatement, dans une casserole dâeau bouillante et faire cuire pendant 3 minutes (pas plus). 5 Disposer chaque Ćuf dans un coquetier, assaisonner de fleur de sel et servir immĂ©diatement avec les mouillettes dâasperges au jambon.
2 minutes dans une casserole dâeau bouillante. DĂ©barrasser dans une glaçante. Ăgoutter et sĂ©cher Ă lâaide de papier absorbant. 2 PrĂ©chauffer le four Ă 180 °C (Th. 6). 3 Couper les tranches de jambon en deux dans le sens de la longueur. Enrouler chaque asperge de jambon. Disposer sur une plaque chemisĂ©e de papier
MENU DE SAISON
SOUFFLĂS AU FROM AGE 6 PERSONNES 45 MINUTES
âą 5 Ćufs âą 75 g de farine + 10 g pour les moules âą 60 g de beurre + 20 g pour les moules âą 400 ml de lait entier âą 150 g de mĂ©lange de fromages (comtĂ©, beaufort, bleu, roquefort, emmental⊠au choix) âą 2 c. Ă s. de crĂšme Ă©paisse âą sel, poivre
1 RĂąper ou Ă©mietter les fromages.
Beurrer et fariner six ramequins rĂ©sistants Ă la chaleur. SĂ©parer les blancs des jaunes dâĆufs. 2 Dans une casserole, faire fondre le beurre, puis ajouter la farine et bien mĂ©langer. Verser le lait et mĂ©langer au fouet jusquâĂ ce que la prĂ©paration Ă©paississe. Ajouter les fromages (garder 1 cuillĂ©rĂ©e Ă soupe de fromage rĂąpĂ© pour la dĂ©coration) et la crĂšme. Assaisonner avec du sel et du poivre. Retirer du feu et incorporer les jaunes dâĆufs en mĂ©langeant vivement. 3 PrĂ©chauffer le four Ă 210 °C (chaleur tournante 190 °C). 4 Monter les blancs en neige. Les mĂ©langer dĂ©licatement Ă la prĂ©paration prĂ©cĂ©dente en soulevant la masse Ă lâaide dâune maryse pour ne pas « casser » les blancs. 5 RĂ©partir la pĂąte dans les moules. Enfourner et faire cuire 25 minutes sans ouvrir le four. 6 Parsemer de fromage rĂąpĂ© et servir immĂ©diatement.
63
MENU DE SAISON
PAIN PERDU AUX P OMMES 6 PERSONNES
âą 4 pommes bio âą 20 g de beurre âą 100 ml de sirop dâĂ©rable âą 3 Ćufs
âą 200 ml de crĂšme liquide entiĂšre âą 1 c. Ă c. dâextrait de vanille
1 Retirer le trognon et couper les
pommes en cubes. Dans une casserole, mettre les pommes, le beurre et Âœ verre dâeau. Faire cuire, Ă couvert et Ă feu doux, jusquâĂ ce que les pommes soient fondantes en mĂ©langeant de temps en temps. Ajouter le sirop dâĂ©rable, mĂ©langer et rĂ©server. 2 Dans un grand saladier, fouetter les Ćufs. Ensuite incorporer
64
40 MINUTES
⹠50 g de cassonade ⹠30 g de beurre ⹠6 tranches épaisses de pain légÚrement rassis
la crĂšme, la cassonade ainsi que la vanille. 3 Faire fondre le beurre dans une poĂȘle. Tremper les tranches de pain dans la prĂ©paration aux Ćufs afin de bien les imbiber, mais pas trop et faire dorer dans la poĂȘle sur les deux faces. 4 Servir avec les pommes au sirop dâĂ©rable.
R ECE T TE DE PAR TENAIR E
SAL ADE DE PĂTES PRINTANIĂRE 4-6 PERSONNES 35 MINUTES
âą 1 paquet de Tortiglioni Le Moulin 1704 âą 5 g de basilic âą 1 gousse dâail âą 1 courgette âą 1 paquet de feta âą 1 citron âą 1 poignĂ©e de pistaches âą 250 g de tomates Datterini âą sel, poivre âą huile dâolive 1 Porter Ă Ă©bullition une grande quantitĂ©
dâeau salĂ©e pour les pĂątes. Faire cuire les tortiglioni al dente pendant 8 Ă 10 minutes environ. Ăgoutter et rĂ©server un peu dâeau de cuisson. Arroser dâun peu dâhuile dâolive vierge extra et laisser refroidir. 2 Couper les tomates dattes en deux. Couper les courgettes en demi-lunes. Couper le citron en quartiers. Peler lâail et lâĂ©craser avec le cĂŽtĂ© plat de la lame dâun couteau de cuisine. MĂ©langer environ la moitiĂ© des tomates dattes, quelques feuilles de basilic hachĂ©es, une pincĂ©e de sel et une cuillĂ©rĂ©e Ă soupe dâhuile dâolive vierge extra dans un saladier. 3 Hacher grossiĂšrement les pistaches. Faire chauffer une poĂȘle Ă feu moyen et faire griller les pistaches en remuant pendant 1 Ă 2 minutes, jusquâĂ ce quâelles soient dorĂ©es et dĂ©veloppent leur arĂŽme. DĂ©poser sur une assiette et laisser refroidir. 4 Dans la mĂȘme poĂȘle, faire revenir lâail avec un peu dâhuile dâolive vierge extra pendant 1 Ă 2 minutes Ă feu moyen. Ajouter le reste des tomates dattes, les courgettes et une pincĂ©e de sel et faire revenir pendant 4 Ă 5 minutes en remuant rĂ©guliĂšrement. Assaisonner avec du sel et du poivre. 5 Mettre les lĂ©gumes sautĂ©s, les tortiglioni, le fromage feta Ă©miettĂ© et un filet dâhuile dâolive vierge extra dans le saladier et mĂ©langer dĂ©licatement. Assaisonner avec du sel et du poivre. Disposer sur les assiettes et garnir avec les pistaches et les feuilles de basilic restantes.
P O U R P LU S D E R EC E T T E S L E M O U L I N 1 70 4 , V I S I T E Z LESMOULINS.LU
65
QUICK & EASY
ON E POT WONDER S
66
QUICK & EASY
Plongez dans le printemps avec nos merveilles one pot ! Ces quatre recettes rapides et faciles Ă rĂ©aliser mettent en valeur les saveurs les plus fraĂźches de la saison. Un minimum de nettoyage, un maximum de plaisir : ces plats sont une Ă©vasion ludique dans la simplicitĂ© culinaire. Il suffit dâune seule casserole pour crĂ©er du plaisir et de la saveur, et prouver quâen cuisine, on peut vraiment faire plus avec moins.
R E C E T T E S & P H O T O S PAU L A S O R YA N O
PIL AF DâAGNE AU 3 PERSONNES 40 MINUTES
âą 2 c. Ă s. dâhuile dâolive âą 1 petit oignon, pelĂ© et coupĂ© en fines lamelles âą 2 gousses dâail pelĂ©es et Ă©crasĂ©es âą 250 g de viande hachĂ©e dâagneau âą ÂŒ de c. Ă c. de safran âą 1 c. Ă c. de cardamome en poudre âą 1 c. Ă c. de cannelle en poudre âą 50 g dâamandes blanchies âą 80 g dâabricots secs
1 Commencer par faire tremper le
riz dans de lâeau froide pendant 1 Ă 2 heures ou toute une nuit. 2 Faire chauffer lâhuile dâolive dans une casserole et ajouter lâoignon et lâail. Faire dorer pendant 1 minute, puis ajouter la viande hachĂ©e dâagneau. Faire cuire pendant 3 minutes en remuant rĂ©guliĂšrement. Ajouter les Ă©pices - safran, cardamome et cannelle - et bien mĂ©langer. Ajouter les amandes et les abricots secs, prĂ©alablement coupĂ©s en tranches. Bien mĂ©langer. Ajouter un verre dâeau et laisser cuire pendant environ 5 minutes jusquâĂ ce que le liquide soit absorbĂ©. 3 Ajouter le riz basmati Ă©gouttĂ©, lâaneth et le persil hachĂ© dans la casserole.
âą 180 g de riz basmati, lavĂ© et trempĂ© pendant au moins 1 heure ou toute une nuit âą 10 g dâaneth grossiĂšrement hachĂ© (environ 3-4 branches) âą 10 g de persil grossiĂšrement hachĂ© âą 450 ml dâeau chaude âą Âœ c. Ă c. de sel âą une pincĂ©e de poivre noir moulu
MĂ©langer tous les ingrĂ©dients. Verser 450 ml dâeau chaude, assaisonner avec du sel et du poivre. 4 Couvrir la casserole dâune feuille dâaluminium et dâun couvercle. Faire mijoter Ă feu doux pendant 15 minutes. RĂ©server et laisser reposer pendant 15 minutes supplĂ©mentaires, toujours avec le couvercle. Le pilaf doit ĂȘtre tendre, mais pas trop mou au moment de le servir. Servir avec du yaourt et de lâaneth frais.
ASTUCE
Au lieu dâutiliser de la viande hachĂ©e dâagneau, vous pouvez Ă©galement utiliser de fines tranches dâĂ©paule dâagneau.
67
QUICK & EASY
68
QUICK & EASY
ONE P OT DE QUINOA AUX P OIS CHICHES 3 PERSONNES 35 MINUTES
âą 2 c. Ă s. dâhuile dâolive âą 2 gousses dâail âą 1 oignon brun âą 1 c. Ă c. de thym âą 1 c. Ă c. de cumin âą ÂŒ c. Ă c. de poivre de Cayenne âą 2 c. Ă s. de concentrĂ© de tomates âą 180 g de quinoa âą 300 ml de bouillon de lĂ©gumes âą 200 g de pois chiches prĂ©cuits en conser ve
âą 1 boĂźte dâartichauts (en eau) âą Âœ bouquet de coriandre fraĂźche âą 1 citron, jus âą Âœ c. Ă c. de sel 1 PrĂ©parer le bouillon de lĂ©gumes :
porter de lâeau Ă Ă©bullition et ajouter un cube de bouillon de lĂ©gumes. Laisser dissoudre et faire bouillir pendant 5 minutes. RĂ©server. 2 Faire chauffer lâhuile dâolive dans une casserole Ă feu moyen. Ajouter lâail et lâoignon Ă©mincĂ©s et faire revenir pendant environ 2 minutes. Ajouter le thym et les Ă©pices (cumin et cayenne) ainsi que le concentrĂ© de tomates et laisser cuire encore une minute. 3 Ajouter le quinoa lavĂ© et Ă©gouttĂ© dans la mĂȘme casserole et remuer continuellement pendant 15 Ă 30 secondes. Ajouter le bouillon de lĂ©gumes, porter Ă Ă©bullition, puis couvrir et laisser mijoter pendant 20 minutes jusquâĂ ce que le liquide soit absorbĂ©. Retirer le couvercle et incorporer les pois chiches et les artichauts, bien mĂ©langer et laisser cuire encore 5 minutes. Assaisonner avec du sel et servir avec de la coriandre fraĂźche et du jus de citron.
69
QUICK & EASY
CURRY VERT AVEC P OMMES DE TERRE NOUVELLES 3 PERSONNES
32 MINUTES
âą 2 c. Ă s. dâhuile vĂ©gĂ©tale âą 1 petit oignon âą 3 c. Ă s. de pĂąte de curry vert âą 200 ml dâeau âą 200 g de pommes de terre nouvelles
âą 125 ml de yaourt au lait de coco âą 200 g de haricots verts surgelĂ©s âą quelques feuilles de menthe âą 1 citron vert, jus âą 1 piment vert âą ÂŒ c. Ă c. de sel 1 Couper les pommes de terre en
petits cubes. 2 Faire chauffer une grande poĂȘle Ă
feu moyen. Verser lâhuile et ajouter lâoignon. Faire revenir pendant environ 2 minutes jusquâĂ ce quâil devienne translucide. Ajouter la pĂąte de curry vert, 200 ml dâeau et bien mĂ©langer. 3 Verser les pommes de terre, couvrir avec un couvercle et faire cuire en remuant rapidement toutes les cinq minutes environ. Faire cuire Ă feu moyen et vĂ©rifier la cuisson des pommes de terre en les perçant Ă lâaide dâune fourchette. Il faut compter environ 15 minutes. 4 Lorsque les pommes de terre sont tendres, ajouter le lait de coco et le sel, puis bien mĂ©langer. Ajouter les haricots et les enfoncer dans la sauce autant que possible. Ajouter de lâeau si nĂ©cessaire. 5 Faire cuire Ă feu moyen Ă doux, partiellement couvert, pour que le tout rĂ©chauffe et que les haricots cuisent, pendant 10 minutes. 6 DĂšs que les haricots sont tendres, le plat est prĂȘt. VĂ©rifier lâassaisonnement en sel si nĂ©cessaire, puis servir avec de la menthe, du jus de citron vert et des tranches de piment.
70
QUICK & EASY
71
QUICK & EASY
GNOCCHI CRĂMEUX AU BĆUF 3 PERSONNES
âą 2 c. Ă s. dâhuile dâolive âą 1 oignon brun Ă©mincĂ© âą 300 g de viande hachĂ©e maigre de bĆuf
âą 250 g de passata de tomates âą 125 g de fromage frais âą 200 g de gnocchi âą Âœ c. Ă c. dâorigan 1 Faire revenir le bĆuf hachĂ© dans
une poĂȘle Ă feu moyen Ă vif avec lâoignon Ă©mincĂ© et lâhuile dâolive. Faire cuire pendant 5 minutes. 2 Assaisonner avec le sel, le poivre, le paprika et 2 c. Ă s. de concentrĂ© de tomates. 3 Bien mĂ©langer. Ajouter le fromage frais et lâorigan. 4 Ajouter la courgette hachĂ©e et le poivron et bien mĂ©langer. Verser
72
40 MINUTES
âą Âœ c. Ă c. de paprika âą 2 c. Ă s. de concentrĂ© de tomates âą 1 poivron rouge âą 1 petite courgette âą ÂŒ c. Ă c. de sel âą une pincĂ©e de poivre âą 100 ml dâeau ou plus âą parmesan, pour ser vir la passata et 100 ml dâeau, porter Ă Ă©bullition et laisser mijoter Ă couvert pendant 15 Ă 20 minutes, ou jusquâĂ ce que les lĂ©gumes soient tendres. 5 Ajouter les gnocchi et cuire encore 5 minutes jusquâĂ ce quâils soient tendres. 6 Servir et garnir de parmesan.
QUICK & EASY
NOUILLES YAKISOBA 3 PERSONNES
33 MINUTES
âą 200 g de brocoli âą 1 gros poivron âą 1 carotte coupĂ©e en laniĂšres âą ÂŒ de petit chou rouge âą 1 petit oignon âą 4 c. Ă s. dâhuile neutre âą 160 g de nouilles yakisoba fraĂźches Pour la sauce yakisoba âą 2 c. Ă s. de sucre âą 2 c. Ă s. de sauce soja âą 2 c. Ă s. de sauce dâhuĂźtre âą 2 c. Ă s. de ketchup âą 4 c. Ă s. de sauce Worcestershire âą 1 c. Ă s. de graines de sĂ©same et de noisettes, pour ser vir (facultatif) 1 Commencer par prĂ©parer la sauce
yakisoba : mĂ©langer tous les ingrĂ©dients dans un petit bol et rĂ©server. 2 PrĂ©parer les lĂ©gumes : couper le brocoli en petits morceaux, couper le poivron, la carotte et le chou en laniĂšres, Ă©mincer lâoignon. 3 Faire chauffer 2 cuillĂ©rĂ©es Ă soupe dâhuile dans une poĂȘle, ajouter le brocoli et le poivron, faire cuire 5 minutes en remuant. RĂ©server. 4 Dans la mĂȘme poĂȘle, faire cuire le chou et les carottes en laniĂšres pendant 5 minutes dans le reste dâhuile. Ajouter lâoignon, faire cuire et mĂ©langer pendant 3 minutes supplĂ©mentaires. 5 Assembler tous les lĂ©gumes dans la mĂȘme poĂȘle et bien mĂ©langer, ajouter les nouilles, la sauce yakisoba et mĂ©langer. Laisser mijoter pendant 5 minutes. 6 Servir avec des graines de sĂ©same et des noisettes hachĂ©es. ASTUCE
Si les nouilles yakisoba sont difficiles Ă trouver, elles peuvent ĂȘtre remplacĂ©es par dâautres nouilles fraĂźches de votre choix (p. ex. les nouilles udon) ou par nâimporte quelles nouilles chinoises aux Ćufs.
73
SANS GLUTEN
L A RECE T TE SANS GLUTEN DE CAROLINE ESCH & VA L Ă R I A N P R A D E Le sans gluten, ce nâest pas toujours simple. Vous ĂȘtes intolĂ©rant, vous recevez une personne intolĂ©rante, ou tout simplement, vous avez envie de tester une recette lĂ©gĂšre Ă digĂ©rer : KACHEN a pensĂ© Ă vous. GrĂące Ă la collaboration de Caroline Esch et ValĂ©rian Prade, les chefs du restaurant Ă©toilĂ© 100 % sans gluten, le Pavillon Eden Rose de Kayl, retrouvez chaque saison une de leurs recettes sans Sabot. Sabot, lâacronyme Ă retenir pour Ă©viter les cĂ©rĂ©ales contenant du gluten : Seigle, Avoine, BlĂ©, Orge et Triticale (hybride blĂ© et seigle). RĂ©galez-vous lâesprit tranquille ! © ENIA HAECK
R EC E T T E C A R O L I N E E S C H & VA L Ă R I A N P R A D E PHOTO LUCAS MULLER
TOURTE DE CAROT TE- CRES SON-SABAYON 2 TOURTES Pour la pĂąte feuilletĂ©e âą 250 g de mix farine (Maison, Chambelland ou SchĂ€r) âą 150 g dâeau froide âą 6 g de sel âą 225 g de beurre froid en petits cubes Pour les carottes âą 500 g de carottes âą 1 kg de persil âą sel, poivre Pour la mayonnaise de cresson âą 500 g dâhuile de tournesol âą 2 jaunes dâĆufs âą 50 g de moutarde âą sel, poivre âą 1 botte de cresson Pour le sabayon citron âą 100 g de jaune dâĆuf âą 100 g de beurre clarifiĂ© âą 1 citron, jus âą sel, poivre
4 HEURES La pĂąte feuilletĂ©e 1 PĂ©trir le mix farine, le sel et lâeau froide
5 Ătaler la pĂąte feuilletĂ©e sur 3 mm
dâĂ©paisseur et partager en deux.
dans un batteur muni du crochet. 2 Ajouter le beurre et laisser tourner un peu en gardant des morceaux dans la pĂąte. 3 Sortir du batteur, faire une boule, filmer et rĂ©server au rĂ©frigĂ©rateur pendant 2 heures. 4 Sortir la pĂąte et faire un tour simple : Ă©taler la pĂąte en bandelette fine, la plier en rabattant une extrĂ©mitĂ© au milieu de la pĂąte et lâautre extrĂ©mitĂ© par-dessus la premiĂšre. 5 Placer Ă nouveau au rĂ©frigĂ©rateur pendant 20 minutes. 6 Renouveler lâopĂ©ration 4 fois.
6 Envelopper les mille-feuilles dans
Les carottes
3 Assaisonner avec du sel et du poivre.
1 Ăplucher les carottes, et les tailler en
4 Pour le dressage, découper la tourte en
la pùte feuilletée. 7 Dorer les tourtes : faire cuire pendant
10 minutes au four à 200 °C. La mayonnaise de cresson 1 Réaliser une mayonnaise traditionnelle
puis incorporer le cresson prĂ©alablement mixĂ©. Le sabayon citron 1 Monter les jaunes dâĆufs au bain-marie
jusquâĂ atteindre 84 °C. 2 Incorporer le beurre clarifiĂ© et le jus
de citron.
lamelles de 5 cm de long. 2 Faire cuire les carottes à la vapeur. 3 Hacher le persil, puis rouler les carottes dans cette préparation. 4 Réaliser un mille-feuille de carotte à 5 étages. Couper en deux.
deux, puis dresser Ă votre convenance.
75
DOSSIER
76
DOSSIER
DU CU R RY DA NS LE CU R RY En poudre, en pĂąte ou en plat, le curry sâest imposĂ© partout dans le monde. Mais qui en est Ă lâorigine ? Pas les Britanniques en tout cas !
T E X T E O L I V E R Z E LT
L
a poudre de curry jaune vif est le fruit de lâimpatience et de la paresse humaines. Les colons britanniques ne se sont pas contentĂ©s de sâĂ©tablir en Inde au XIXe siĂšcle : ils se sont appropriĂ© les traditions culinaires du pays. Les seigneurs de ce royaume insulaire Ă©taient particuliĂšrement friands de plats locaux Ă base de lĂ©gumes, de poisson et de viande, relevĂ©s dâĂ©pices au goĂ»t incroyablement piquant pour les palais des autoritĂ©s autoproclamĂ©es. JusquâĂ quarante herbes et Ă©pices diffĂ©rentes entraient dans la composition de ces mĂ©langes, dont la coriandre, le cumin, le fenugrec, le gingembre, la cardamome, la cannelle et les graines de moutarde bien souvent, mais aussi lâincontournable curcuma Ă la robe jaune vif. Et la prĂ©paration, me direz-vous ? Tous les ingrĂ©dients frais Ă©taient finement ciselĂ©s, hachĂ©s, pressĂ©s et souvent torrĂ©fiĂ©s Ă la poĂȘle afin dâen sublimer les arĂŽmes. Le goĂ»t de base Ă©tait souvent obtenu Ă partir de masalas, des mĂ©langes dâĂ©pices prĂ©parĂ©s Ă lâavance. Pour les Britanniques, tout cela reprĂ©sentait bien trop de travail en cuisine. Il devait ĂȘtre possible dâobtenir le mĂȘme rĂ©sultat avec un seul mĂ©lange dâĂ©pices prĂȘt Ă lâemploi. Ils lâont alors crĂ©Ă©. Toutefois, ce mĂ©lange Ă©tait bien plus doux que les crĂ©ations indiennes, offrant ainsi au RoyaumeUni un condiment au goĂ»t constant, pour un plaisir garanti. Aujourdâhui encore, en matiĂšre de curry, beaucoup ne connaissent que la poudre jaune dorĂ© vendue dans les rayons des supermarchĂ©s. Or, le terme « curry » dĂ©signe aussi bien une Ă©pice en poudre quâune pĂąte onctueuse ou un plat complet. Les archĂ©ologues
eux-mĂȘmes ne peuvent quâhasarder des suppositions quant Ă ses origines. Les scientifiques ont dĂ©couvert quâil y a plus de 5 000 ans, en Asie, le cumin, le fenouil et les gousses de tamarin Ă©taient dĂ©jĂ rĂ©duits en poudre Ă lâaide de mortiers et de pilons. Au sud du Vietnam, ils ont exhumĂ© un disque abrasif prĂ©sentant des rĂ©sidus de gingembre, de clou de girofle et de noix de muscade.
AU S S I VA R I Ă S QUE LES INGRĂDIENTS Tout comme pour les fabuleux ragoĂ»ts et bowls orientaux et asiatiques qui rĂ©sultent souvent dâimprovisation bardĂ©e dâune certaine expĂ©rience, il nâexiste pas de recette standard pour les diffĂ©rentes poudres de curry. Elles sont aussi variĂ©es que leurs ingrĂ©dients, dont la composition permet dâobtenir des mĂ©langes doux, piquants, voire brĂ»lants. Certaines sont jaune ananas, dâautres pĂȘche ou rouge vif. MĂȘme les mĂ©langes prĂȘts Ă lâemploi sont quelque peu hasardeux, en particulier pour les palais europĂ©ens. Pour jouer la carte de la sĂ©curitĂ©, il est prĂ©fĂ©rable de se fier aux conseils du vendeur, puis de faire un test prĂ©alable en cuisine avec une petite pointe de poudre, en prenant soin de garder un verre de lait Ă portĂ©e de main afin dâĂ©teindre un Ă©ventuel incendie en bouche. MĂȘme un curry anglais peut se montrer incroyablement corrosif pour les palais sensibles. Si vous nâavez pas envie de vous lancer dans des expĂ©rimentations, vous pouvez tricher un peu en optant pour un mĂ©lange ayant presque le goĂ»t du curry sans en porter le nom. Le « CafĂ© de Paris » est sans doute la variante la plus europĂ©enne du curry originel. En
77
DOSSIER
plus des Ă©pices classiques de la cuisine indienne, il contient du panais, de lâestragon, du romarin et, souvent, du basilic. En 1930, ce mĂ©lange est nĂ© non pas dans un Ă©tablissement de la capitale française, mais au sein du restaurant Le Coq dâOr de GenĂšve. La fille du propriĂ©taire sâĂ©tant mariĂ©e au CafĂ© de Paris, cette invention suisse a hĂ©ritĂ© dâun nom français. Doux et piquant Ă la fois, le « CafĂ© de Paris » a dâabord connu la gloire en tant quâingrĂ©dient entrant dans la confection dâun beurre accompagnant lâentrecĂŽte. Histoire de varier les plaisirs et les goĂ»ts, en plus des poudres, il existe des pĂątes de curry traditionnellement originaires de ThaĂŻlande prĂ©parĂ©es Ă partir dâingrĂ©dients frais et dĂ©shydratĂ©s. Le mĂ©lange contient des oignons, de la citronnelle, des piments, de la coriandre et du poivre. La pĂąte peut ĂȘtre rouge, jaune ou verte, mais sa couleur ne tĂ©moigne en rien de son intensitĂ©. Au contraire, les plus piquantes sont les vertes, suivies des rouges quâil ne faut pas sous-estimer, et enfin des jaunes, qui sont nettement plus douces. La diffĂ©rence tient aux diffĂ©rentes variĂ©tĂ©s de piments utilisĂ©es et Ă leur concentration. Dans la pĂąte jaune, la teneur en piment tourne gĂ©nĂ©ralement autour de 15 %, tandis que la verte en contient au moins le double.
L E P O U VO I R D E S Ă P I C E S Il faut faire preuve dâun certain savoirfaire et dâun bon coup dâĆil lors de la prĂ©paration. Comme pour les poudres, les pĂątes sont tout dâabord lĂ©gĂšrement torrĂ©fiĂ©es dans de lâhuile chaude ou du ghee, un beurre clarifiĂ© issu de la cuisine ayurvĂ©dique, afin de libĂ©rer tous les arĂŽmes des Ă©pices. Ensuite, elles sont dĂ©glacĂ©es avec dâautres ingrĂ©dients, tels que du lait de coco, pour Ă©viter de prendre un goĂ»t amer ou de brĂ»ler. Lors de la dĂ©gustation, prudence : les poudres et les pĂątes peuvent agir dans lâombre et leur feu met parfois plusieurs minutes Ă sâembraser. Une plante cousine de lâimmortelle permet mĂȘme de satisfaire les impatients et les fainĂ©ants : lâhĂ©lichryse italienne ou immortelle des sables. Il ne sâagit toutefois pas dâune vĂ©ritable alternative. Ses feuilles Ă©pineuses ne prennent pas de teinte jaune, nâont quâun lĂ©ger goĂ»t de curry et peuvent mĂȘme devenir amĂšres lorsquâelles sont cuites trop longtemps.
78
P O U DR E S ET PĂT E S DE C U R RY, BASE S DE LA P R ĂPAR AT IO N DE S C U R RYS Libre Ă chacun de composer en fonction de ses goĂ»ts, sachant que les poudres et pĂątes de curry sont bonnes pour la santĂ©. Elles contiennent du gingembre et du curcuma aux vertus anti-inflammatoires, des graines de coriandre qui facilitent la digestion, du poivre qui active la combustion des graisses, ainsi que du cumin qui renforce le systĂšme immunitaire.
DOSSIER
CL A SSIQU ES DU CU R RY C U R RY DE M ADR AS Classique parmi les classiques, originaire de la ville cÎtiÚre indienne de Madras, rebaptisée Chennai. Son goût est fruité et piquant. Il est composé de différents piments, de curcuma, de coriandre, de fenugrec, de gingembre, de cumin, de noix de muscade, de cardamome et de clou de girofle.
C U R RY DE B O M BAY Un curry plutĂŽt doux et aromatique. MĂ©lange de curcuma, de coriandre, dâail, de cumin, de fenugrec, de piment, de fenouil, de farine de moutarde et de gingembre.
C U R RY ANG LA IS TrÚs doux, mais avec un goût puissant. Contient du curcuma, du fenugrec, de la coriandre, du zeste de citron, du gingembre, du poivre, du piment et des feuilles de laurier.
C U R RY T HAĂ
© ENIA HAECK
EN MAT IĂR E D E CURRY, IL EXISTE TRO IS O RIENTATIONS PRINCIPALE S Le curry indien brille par son onctuositĂ©, souvent sublimĂ©e par du ghee ou du yaourt. La variante thaĂŻ, quant Ă elle, est plus liquide et agrĂ©mentĂ©e de condiments frais comme de la citronnelle et du basilic thaĂŻ. Enfin, le curry japonais est le moins connu de tous. Il doit principalement son dĂ©licat goĂ»t sucrĂ© Ă la prĂ©sence de pommes et de carottes rĂąpĂ©es.
Il peut ĂȘtre doux Ă fort. MĂ©lange de paprika, de curcuma, de coriandre, de graines de moutarde, de fenugrec, de piment, de sel et dâail.
C U R RY ANANAS Doux et fruitĂ©. Contient de la coriandre, du curcuma, du paprika, du gingembre, du cumin, des graines de moutarde, du fenugrec, du poivre, de la cannelle, diffĂ©rents piments, de la cardamome, du fenouil, du clou de girofle, de la noix de muscade, de lâanis Ă©toilĂ© et de la poudre dâananas.
79
80
DOSSIER
En collaboration avec
Bertrand Duchamps est un vieux de la vieille. Il a dĂ©jĂ tout vu et tout fait. Bien entendu, il sây connaĂźt en curry et sait non seulement comment se fabriquer sa propre composition dâĂ©pices, mais aussi comment lâutiliser pour prĂ©parer de dĂ©licieux plats !
RECET TES BERTRAND DUCHAMPS PHOTOS ENIA HAECK
P OUDRE DE CURRY INDIEN 10 PERSONNES 20 MINUTES
PĂTE DE CURRY THAĂ 10 PERSONNES 30 MINUTES
âą 3 c. Ă c. de curcuma en poudre âą 1 c. Ă c. de cannelle en poudre âą 1 c. Ă c. de gingembre en poudre âą 2 c. Ă c. de paprika en poudre âą 2 c. Ă c. de graines de cumin âą 1 c. Ă c. de graines de fenugrec âą Âœ c. Ă c. de graines de fenouil âą Âœ c. Ă c. de graines de cardamome âą 2 c. Ă c. de graines de coriandre âą 1 c. Ă c. de graines de moutarde
âą 5 piments verts âą 1 tige de citronnelle âą 1 gousse dâail rose âą 1 c. Ă c. de graines de cumin âą 1 c. Ă c. de poudre de coriandre âą 2 feuilles de kaffir
1 Faire griller les graines Ă sec sans
1 Hacher au couteau ou au mixeur
les faire brûler, laisser refroidir et moudre dans un moulin à café ou dans un mortier. 2 Mélanger avec les épices en poudre et conserver dans un bocal hermétique.
jusquâĂ lâobtention dâune pĂąte Ă la consistance moelleuse.
(en Ă©piceries asiatiques) âą ÂŒ de c. Ă c. de pĂąte de crevettes âą 1 cm de galanga âą sel de Bertrand, poivre
ASTUCE
Base de recettes thaĂŻ au lait de coco avec du poulet, du bĆuf, des pois chiches ou des gambas.
FURIK AKĂ JAP ONAIS 10 PERSONNES 10 MINUTES
âą 1 c. Ă s. de sĂ©same grillĂ© âą 1 c. Ă s. de curry âą 1 c. Ă s. dâalgues dĂ©shydratĂ©es âą 1 c. Ă c. de citron en poudre ou de zestes sĂ©chĂ©s
⹠1 c. à c. de fleur de sel ⹠3 tours de moulin à poivre 1 Mélanger tous les ingrédients
et conserver au sec.
ASTUCE
Pour saupoudrer sur les Ćufs au plat, les pommes de terre (voir recette page 82), le riz basmati cuit, les lĂ©gumes et les soupes.
ASTUCE
Dans une vinaigrette pour la salade, dans une mayonnaise maison, dans une omelette ou Ă rajouter dans votre chapelure avant de paner du poulet.
81
DOSSIER
En collaboration avec
P OMMES DE TERRE GRENAILLES AU SĂSA ME 2 PERSONNES 40 MINUTES
âą 2 c. Ă s. dâhuile de sĂ©same âą 2 c. Ă s. de miel âą 3 c. Ă s. de sakĂ© âą 2 c. Ă s. de mirin âą 2 c. Ă s. de sauce soja âą 12 petites pommes de terre cuites avec la peau Ă feu moyen pendant 15 minutes (Ă peler encore chaudes) âą 1 c. Ă c. de furikakĂ© âą poivre du moulin âą 1-2 carottes rĂąpĂ©es âą 2 pincĂ©es de fleurs de bleuet sĂ©chĂ©es
1 Dans une petite casserole,
faire cuire lâhuile de sĂ©same, le miel, le sakĂ©, le mirin, la sauce soja et quelques tours de poivre du moulin pendant 5 minutes. 2 Ajouter les pommes de terre et les faire tourner dans la casserole pour les glacer. 3 Servir sur un fond de carottes rĂąpĂ©es et parsemer de 2 Ă 3 pincĂ©es de furikakĂ© et de fleurs de bleuet.
82
DOSSIER
En collaboration avec
SAUMON AU CURRY THAĂ 2 PERSONNES
⹠2 pavés de saumon bio ou
30 MINUTES
label rouge âą 1 c. Ă s. de mirin âą 1 c. Ă c. de graisse de coco âą 1 c. Ă c. de pĂąte de curry
⹠150 ml de lait de coco 86 % ⹠1 oignon de printemps ⹠sésame ⹠sel de Bertrand ⹠poivre du moulin
1 Faire mariner le saumon dans le
3 Ăponger le saumon avec un papier
mirin et 1 c. Ă c. de sel pendant 20 minutes. 2 Faire chauffer la graisse de coco et y faire rĂŽtir la pĂąte de curry, ajouter le lait de coco et faire cuire doucement pendant 10 minutes.
absorbant et le faire pocher pendant 8 minutes Ă couvert. Finir en passant le chalumeau sur le dessus du saumon. 4 Servir avec lâoignon Ă©mincĂ© et un peu de sĂ©same.
83
DOSSIER
En collaboration avec
CURRY DE LENTILLES COR AIL DU SRI L ANK A 5 PERSONNES
40 MINUTES
âą 100 g de lentilles corail bio âą 1 c. Ă s. dâhuile de coco bio âą 1 c. Ă c. de graines de moutarde âą 1 c. Ă c. de graines de fenugrec âą Âœ bĂąton de cannelle âą 1 gousse dâail Ă©crasĂ©e âą Âœ oignon Ă©mincĂ© âą 1 c. Ă s. de feuilles de curry sĂ©chĂ©es âą ÂŒ de piment vert âą 4 c. Ă s. de tomates concassĂ©es âą 1 c. Ă c. de curcuma en poudre âą 100 ml de lait de coco bio âą sel, poivre
84
1 Faire tremper les lentilles pendant 20 minutes et
les rincer. 2 Faire torréfier tous les ingrédients dans un peu
dâhuile pendant 5 minutes en finissant par les tomates. 3 Ajouter les lentilles et le mĂȘme volume dâeau
et cuire pendant 15 minutes avant dâajouter le lait de coco. 4 Assaisonner avec du sel et du poivre. Le mĂ©lange doit ĂȘtre crĂ©meux. ASTUCE
Servir en entrée avec des cacahuÚtes concassées, ou en garniture avec un saumon au four.
TO GO
LES DERNIĂRES NOUVELLES & ENCORE PLUS DE RECE T TES ! DĂCOUVRE Z K ACHEN . LU
R ECE T TE DE PAR TENAIR E
BOWL AU COT TAGE CHEESE LUXL AIT RICHE EN PROTĂINES 1 PERSONNE 10 MINUTES
⹠110 g de Cottage Cheese LUXLAIT riche en protéines
âą 2 c. Ă s. de ciboulette hachĂ©e ou de vert dâĂ©chalote hachĂ©
âą poivre noir du moulin âą 75 g de concombre en tranches
âą Âœ poivron moyen Ă©pĂ©pinĂ© en dĂ©s
⹠10 tomates cerises coupées en deux
⹠1 c. à s. de pistaches décortiquées grillées et hachées ⹠sel, poivre
1 Dans un petit bol, mélanger
le cottage cheese avec une cuillerée à soupe de ciboulette hachée et assaisonner avec du poivre à votre convenance. 2 Disposer par-dessus les tranches de concombre, les dés de poivron et les tomates et garnir avec la cuillerée à soupe de ciboulette restante et les pistaches. 3 Assaisonner à votre convenance avec une pincée de sel et de poivre.
P O U R P LU S D E R EC E T T E S LU X L A I T, V I S I T E Z LUXL AIT. LU
87
R EC E T T E S FA M I L I A L E S
R ECET T ES FA M ILI A LES IdĂ©alement, les plats familiaux doivent ĂȘtre faciles et rapides Ă prĂ©parer, avoir bon goĂ»t et, si possible, ĂȘtre sains. Jill, notre conceptrice de recettes, a pris en compte tous ces critĂšres pour composer un menu familial qui fera le bonheur des petits comme des grands ! Outre un menu dĂ©contractĂ© en trois services comprenant une entrĂ©e, un plat principal et un dessert, nous vous proposons Ă©galement une salade rafraĂźchissante, parfaite comme accompagnement ou pour le dĂźner. Tous les plats peuvent ĂȘtre facilement prĂ©parĂ©s Ă lâavance et offrent une grande flexibilitĂ© : vous pouvez les congeler et les conserver plusieurs jours au rĂ©frigĂ©rateur. Cuisiner des produits frais nâa jamais Ă©tĂ© aussi simple et dĂ©licieux !
R EC E T T E S FA M I L I A L E S
R EC E T T E S & P H OTO S J I L L N OVA K
SAL ADE DâASPERGES AVEC VINAIGRE T TE AUX LENTILLES & AUX R ADIS 4 PERSONNES 40 MINUTES
âą 500 g dâasperges vertes âą 100 g de lentilles Beluga âą 1 botte de radis sans les fanes âą ÂŒ de bouquet de persil âą 2 Ă©chalotes âą 6 c. Ă s. de vinaigre de cidre âą 4 c. Ă s. dâhuile de colza âą 1 c. Ă c. de moutarde âą sel, poivre 1 Laver les asperges, couper les
4 Pour la vinaigrette, laver le persil, le
extrĂ©mitĂ©s ligneuses et couper en morceaux de la taille dâune bouchĂ©e. Faire cuire dans un peu dâeau salĂ©e pendant cinq minutes, Ă©goutter et laisser refroidir. 2 Laver les lentilles et faire cuire dans de lâeau salĂ©e selon les instructions figurant sur lâemballage. Lorsque les lentilles sont cuites, Ă©goutter et laisser refroidir. 3 Laver soigneusement les radis et les couper en petits morceaux.
sĂ©cher et le hacher finement. Ăplucher les Ă©chalotes et les couper en petits dĂ©s. Les mettre dans un bocal Ă vis avec le persil, le vinaigre de cidre, lâhuile de colza, la moutarde, le sel et le poivre, fermer et bien agiter. 5 Dresser les asperges avec les lentilles, les radis et la vinaigrette sur quatre assiettes.
ASTUCE
La salade se conserve trois à quatre jours au réfrigérateur dans un récipient hermétique, la vinaigrette se conserve séparément dans un petit pot. Idéal à emporter au bureau, comme accompagnement ou pour le dßner.
89
R EC E T T E S FA M I L I A L E S
SOUPE R APIDE AUX R ADIS 4 PERSONNES 35 MINUTES
âą 1 Ă©chalote âą 1 c. Ă s. de beurre âą 2 bottes de radis sans les fanes âą 500 ml de bouillon de lĂ©gumes âą 1 pomme de terre Ă chair farineuse âą 100 g de fromage frais âą sel, poivre 1 Ăplucher lâĂ©chalote et la couper
en petits cubes. Faire fondre le beurre dans une casserole et y faire revenir lâĂ©chalote pendant trois minutes jusquâĂ ce quâelle devienne translucide. 2 Laver les radis, les couper en deux et les faire revenir dans le beurre pendant deux Ă trois minutes. Mouiller avec le bouillon de lĂ©gumes. 3 Ăplucher la pomme de terre, la couper en morceaux et lâajouter au bouillon de lĂ©gumes. 4 Laisser mijoter la soupe pendant 15 Ă 20 minutes jusquâĂ ce que les lĂ©gumes soient cuits. 5 Ajouter le fromage frais et mixer jusquâĂ lâobtention de la consistance souhaitĂ©e. Si la soupe est trop Ă©paisse, ajouter un peu de bouillon de lĂ©gumes. 6 Assaisonner la soupe avec du sel et du poivre et servir.
ASTUCE
La soupe se conserve jusquâĂ trois jours au rĂ©frigĂ©rateur dans un rĂ©cipient hermĂ©tique. Il est Ă©galement possible de la cuisiner en plus grande quantitĂ© et de la congeler en portions.
90
R EC E T T E S FA M I L I A L E S
PĂTES AUX ASPERGES & Ă L A RICOT TA 4 PERSONNES
âą 500 g de pĂątes âą 4 c. Ă s. dâhuile dâolive âą 1 Ă©chalote âą 1 gousse dâail
20 MINUTES
âą 500 g dâasperges vertes âą 2 citrons bio âą 100 ml de crĂšme fraĂźche âą 250 g de ricotta
1 Faire cuire les pùtes dans une grande quantité
dâeau salĂ©e selon les instructions figurant sur lâemballage. Ăgoutter. Conserver environ 100 ml dâeau de cuisson. 2 Pendant que les pĂątes cuisent, faire chauffer lâhuile dâolive dans une poĂȘle. Ăplucher lâĂ©chalote et la gousse dâail et les couper en petits dĂ©s. Faire revenir dans lâhuile dâolive. 3 Laver les asperges, couper les extrĂ©mitĂ©s ligneuses et couper en morceaux de la taille dâune bouchĂ©e. Faire revenir les morceaux dâasperges dans la poĂȘle pendant cinq minutes. 4 Laver les citrons, les couper en tranches, les Ă©pĂ©piner et les faire revenir dans la poĂȘle pendant
âą sel âą piment dâEspelette
trois Ă quatre minutes supplĂ©mentaires, jusquâĂ ce quâils soient tendres. 5 Mouiller avec la crĂšme et lâeau de cuisson et ajouter la ricotta. Assaisonner avec du sel et du piment dâEspelette. 6 Verser la sauce sur les pĂątes, mĂ©langer et servir. ASTUCE
Les pĂątes peuvent ĂȘtre placĂ©es par portions dans des rĂ©cipients hermĂ©tiques (avant cela, il faut absolument retirer les citrons, sinon la sauce devient amĂšre !) et conservĂ©es au rĂ©frigĂ©rateur pendant deux Ă trois jours. Les pĂątes peuvent ĂȘtre facilement rĂ©chauffĂ©es au micro-ondes ou dans une poĂȘle.
91
R EC E T T E S FA M I L I A L E S
DES SERT AUX FR AISES & AU M ASCARP ONE EN VERRINE
4 PERSONNES 20 MINUTES
âą 125 ml de crĂšme fraĂźche âą 50 g de sucre âą 1 c. Ă c. dâextrait de vanille sans alcool
âą 125 g de mascarpone âą 125 g de fromage blanc maigre âą 250 g de fraises âą 2 brins de menthe poivrĂ©e 1 Fouetter la crĂšme Ă lâaide dâun
batteur Ă©lectrique et y ajouter le sucre ainsi que lâextrait de vanille. 2 Incorporer le mascarpone et le fromage blanc maigre Ă la crĂšme fouettĂ©e. 3 Laver les fraises et les couper en quatre, rĂ©server quatre fraises entiĂšres pour la dĂ©coration. DĂ©tacher la menthe des branches, la laver et lâĂ©ponger. 4 Verser en alternance la crĂšme de mascarpone et les morceaux de fraises dans quatre verrines. 5 Garnir la crĂšme avec les fraises restantes et la menthe poivrĂ©e. 6 Fermer les verrines avec un couvercle et mettre le dessert aux fraises et au mascarpone au frais pendant au moins quatre heures.
ASTUCE
Le dessert peut ĂȘtre prĂ©parĂ© Ă lâavance. Il se conserve deux Ă trois jours au rĂ©frigĂ©rateur dans un rĂ©cipient fermĂ© hermĂ©tiquement.
92
BOWL ARC-EN- CIEL AVEC VINAIGRE T TE AU TAHINI Ă Lâ ĂR ABLE I L LU S T R AT I O N YO L A N D E KO S T E R
93
P U B L I R E P O R TAG E
NUTRI-SCORE
U N E A LIM EN TAT ION PLUS SA INE EN U N COU P DâĆIL Avec le printemps viennent les tempĂ©ratures plus douces, les champs de tulipes et de jonquilles, et les tons de vert de la nature qui sâĂ©veille. Cette saison tant attendue sâaccompagne de repas plus lĂ©gers Ă mesure que lâon dĂ©laisse les plats rĂ©confortants de lâhiver.
L
es légumes tendres et les saveurs emplies de fraßcheur prennent la part belle dans nos assiettes. Ajoutez-y tout simplement votre protéine préférée et servez-la avec des céréales complÚtes pour un repas nourrissant et équilibré. Pas besoin de compliquer les choses pour que cela soit délicieux ! Le systÚme Nutri-Score peut vous aider à faire un choix plus sain. En outre, savoir que vous pouvez tout trouver chez DELHAIZE vous facilite encore plus la tùche !
Q U â E S T- C E Q U E L E N U T R I -S C O R E ? Le systĂšme dâĂ©tiquetage Nutri-Score classe les aliments Ă lâaide dâune lettre (de A Ă E) selon leur profil nutritionnel, les lettres A et B correspondant aux choix les plus sains. Ces aliments ont typiquement une teneur moins Ă©levĂ©e en acides gras saturĂ©s, en sucres et en sodium, et plus Ă©levĂ©e en nutriments bĂ©nĂ©fiques tels que les fibres ou les protĂ©ines.
P O U R EN S AVO I R P LU S S U R L A S C I EN C E S E C AC H A N T D ER R I ĂR E L E N U T R I -S C O R E , V E U I L L E Z S C A N N ER LE QR CODE CI-DESSOUS.
94
P U B L I R E P O R TAG E
« LE SYS TĂME NUTRI-SCORE PEUT VOUS A I D E R Ă FA I R E U N C H O I X P L U S S A I N . V O U S POUVE Z TOUT TROUVER CHE Z DELHAIZE . »
Voici quelques astuces pour incorporer plus dâaliments classĂ©s « A » ou « B » Ă vos repas de tous les jours :
âą Adoptez les aliments complets : les aliments non transformĂ©s, tels que les fruits et lĂ©gumes frais et les cĂ©rĂ©ales complĂštes, sont tout en haut de lâĂ©chelle Nutri-Score et apportent des vitamines et minĂ©raux essentiels. âą ProtĂ©ines maigres : optez pour des protĂ©ines maigres telles que la volaille, le poisson, le tofu et les lĂ©gumineuses qui contribuent Ă la bonne santĂ© des muscles et procurent une sensation de satiĂ©tĂ© de longue durĂ©e. âą Mangez lâarc-en-ciel : crĂ©ez des repas visuellement attractifs et riches en nutriments en choisissant une variĂ©tĂ© de lĂ©gumes colorĂ©s. âą Des encas futĂ©s : les noix, les graines et les fruits frais sont des options nutritionnelles et rĂ©confortantes. âą Cuisine en pleine conscience : faire griller ou faire cuire au four ou Ă la vapeur sont des alternatives plus saines Ă la friture et aident Ă conser ver lâintĂ©gritĂ© nutritionnelle des ingrĂ©dients.
Produits DELHAIZE au Nutri-Score A âą Fraises âą Yaourts entiers âą Herbes fraĂźches âą Carottes luxembourgeoises âą Avocats âą Citrons bio âą Chou blanc prĂȘt Ă lâemploi âą Riz basmati âą Chou rouge et blanc âą Taco Salsa mild âą MĂ©lange de noix non salĂ©es âą Pointes dâasperges vertes âą Salade Sucrines
95
NUTRI-SCORE A
RECET TES KIRSTY VON BOCH PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
CABILL AUD PRINTANIER EN PAPILLOTE 2 PERSONNES 40 MINUTES
⹠330 g de filet de cabillaud DELHAIZE coupé en 2
âą 2 c. Ă s. dâhuile dâolive âą 1 citron, jus et zeste âą 2 c. Ă s. de ciboulette fraĂźchement hachĂ©e ou dâune herbe de votre choix âą 1 petit poireau (uniquement les parties blanches et vertes) âą 1 carotte âą 2 oignons nouveaux âą 25 g de beurre salĂ© fondu âą sel, poivre
1 Préchauffer le four à 180 °C (chaleur
tournante 160 °C). 2 Dans un plat creux, mĂ©langer au fouet lâhuile dâolive, la moitiĂ© du jus de citron et la moitiĂ© de la ciboulette. Ajouter une gĂ©nĂ©reuse pincĂ©e de sel et quelques grains de poivre. 3 DĂ©poser les filets de cabillaud dans le plat et les tourner dans le mĂ©lange pour les enrober. Laisser mariner au rĂ©frigĂ©rateur pendant 30 minutes. 4 Laver soigneusement le poireau, le tailler et le couper en julienne (en allumettes). Faire de mĂȘme avec la carotte et les oignons nouveaux. 5 Faire fondre le beurre et le mĂ©langer avec lâautre moitiĂ© du jus de citron, la
96
moitiĂ© du zeste de citron et le reste de ciboulette. 6 DĂ©poser deux feuilles de papier sulfurisĂ© de 30 x 40 cm cĂŽte Ă cĂŽte sur le plan de travail. Badigeonner lĂ©gĂšrement le centre des feuilles avec un peu de beurre fondu. DĂ©poser un filet sur chaque feuille de papier sulfurisĂ© et recouvrir de la julienne de lĂ©gumes. Arroser les lĂ©gumes dâune cuillĂ©rĂ©e Ă cafĂ© de beurre citronnĂ© fondu. 7 Ramener les cĂŽtĂ©s opposĂ©s du papier sur le poisson et les replier deux ou trois fois pour les fixer, puis replier les extrĂ©mitĂ©s en dessous pour former une papillote. Placer les papillotes sur une
plaque de cuisson. Cette Ă©tape peut ĂȘtre rĂ©alisĂ©e 12 heures Ă lâavance et les papillotes peuvent ĂȘtre rĂ©frigĂ©rĂ©es. 8 Faire cuire les papillotes pendant 15 Ă 20 minutes (20 minutes pour un filet plus Ă©pais). Une fois la cuisson terminĂ©e, ouvrir les papillotes et arroser les lĂ©gumes avec le reste de beurre citronnĂ© avant de servir.
ASTUCE
Mettre les épluchures de légumes au congélateur dans un sac à congélation et les utiliser la prochaine fois que vous ferez un bouillon de légumes ou de poulet ! Accompagner aussi le curry de nouilles.
NUTRI-SCORE A
ASPERGES RĂTIES AVEC MOZ Z ARELL A 2 PERSONNES
âą 25 g de noisettes DELHAIZE âą 500 g dâasperges vertes âą 1 sachet de jeunes pousses DELHAIZE
âą 125 g de mozzarella di latte di bufala DELHAIZE
25 MINUTES
Pour la vinaigrette âą 1 citron bio, zeste et jus âą 1 Ă©chalote hachĂ©e grossiĂšrement âą 1 c. Ă s. de vinaigre de vin blanc âą 4 c. Ă s. dâhuile dâolive âą sel, poivre âą 20 g de basilic frais
1 Préchauffer le four à 200 °C
5 Arroser avec la moitié de
(chaleur tournante 180 °C). Tapisser une plaque Ă pĂątisserie de papier sulfurisĂ©. 2 Placer les noisettes sur la plaque et faire griller pendant 3 minutes. Retirer de la plaque et rĂ©server pour faire refroidir, puis hacher grossiĂšrement. 3 PrĂ©parer la vinaigrette. MĂ©langer le zeste et le jus de citron, lâĂ©chalote, le vinaigre, lâhuile dâolive, le sel et le poivre dans un petit robot culinaire. RĂ©server. 4 Couper les extrĂ©mitĂ©s ligneuses des asperges et les placer sur la plaque Ă pĂątisserie.
la vinaigrette prĂ©parĂ©e prĂ©cĂ©demment et mĂ©langer. Faire rĂŽtir pendant 15 Ă 20 minutes en les retournant Ă mi-cuisson, jusquâĂ ce quâelles soient tendres et quâelles commencent Ă brunir. 6 Ăparpiller les jeunes pousses dans un plat de service. Recouvrir avec les asperges rĂŽties, dĂ©chirer la mozzarella, la placer au centre du plat et saupoudrer de noisettes hachĂ©es. 7 Hacher le basilic et lâajouter au reste de la vinaigrette. Arroser le plat de vinaigrette et servir.
97
NUTRI-SCORE A
BOL AUX CRE VE T TES Ă L A ME XICAINE 2 PERSONNES 30 MINUTES
⹠200 g de riz DELHAIZE ⹠185 g de langoustines DELHAIZE crues, pelées et déveinées
âą 3 c. Ă c. dâhuile dâolive divisĂ©e âą Âœ c. Ă c. de cumin en poudre âą Âœ c. Ă c. dâorigan sĂ©chĂ© âą ÂŒ-Âœ c. Ă c. de piment en poudre (selon le degrĂ© de piquant que vous aimez) âą ÂŒ c. Ă c. de sel âą 1 citron vert, zeste et jus âą 50 g de chou rĂąpĂ© DELHAIZE âą 100 g de salsa DELHAIZE (douce ou Ă©picĂ©e) âą 2 c. Ă s. de yaourt naturel DELHAIZE âą 1 avocat âą 10 g de coriandre
1 Préchauffer le four à 200 °C
(chaleur tournante 180 °C). Tapisser une plaque Ă pĂątisserie de papier sulfurisĂ©. 2 PrĂ©parer le riz selon les instructions figurant sur lâemballage. 3 Pendant ce temps, rincer les crevettes et les Ă©ponger avec une serviette en papier. Les placer sur la plaque. Arroser de 2 cuillĂ©rĂ©es Ă cafĂ© dâhuile dâolive et saupoudrer de cumin, dâorigan, de piment et de sel. MĂ©langer pour enrober, faire rĂŽtir pendant 6 minutes en retournant Ă mi-cuisson. 4 Assaisonner le chou avec 1 cuillĂ©rĂ©e Ă cafĂ© dâhuile dâolive, 1 cuillĂ©rĂ©e Ă cafĂ© de jus de citron vert et une pincĂ©e de sel. MĂ©langer et rĂ©server pour laisser mariner. 5 PrĂ©parer la sauce salsa en mĂ©langeant la salsa, le yaourt et le zeste de citron vert. RĂ©server. 6 Hacher lâavocat et presser une cuillĂšre Ă cafĂ© de jus de citron vert dessus, mĂ©langer. 7 Pour servir, rĂ©partir le riz dans deux bols, garnir de chou, de crevettes cuites et dâavocat coupĂ© en dĂ©s. 8 Garnir de coriandre fraĂźche et de sauce salsa.
98
R ECE T TE DE PAR TENAIR E
CURRY VERT - LE MENU QUICK & E ASY DE DELHAIZE
Une boĂźte repas Delhaize contenant dĂ©jĂ tous les ingrĂ©dients de base âą 1 poivron pointu rouge âą 1 courgette âą 1 concombre de taille moyenne âą 1 carotte âą 2 tomates âą 1 oignon rouge âą 1 piment rouge âą 1 sachet de pĂąte de curry vert âą 1 brique de lait de coco Ă ajouter soi-mĂȘme âą 2 c. Ă s. dâhuile de tournesol âą 300 g de riz âą 300 g de dĂ©s de filet de poulet âą 1 bouquet de basilic thaĂŻ ou de coriandre fraĂźche Conseil veggie âą Remplacer le poulet par 300 g de tofu en dĂ©s
4 PERSONNES 50 MINUTES
1 Nettoyer les légumes. Couper le poivron pointu,
la courgette, le concombre, la carotte et les tomates en morceaux. Peler et ciseler lâoignon. 2 Couper le piment en deux, Ă©pĂ©piner et hacher finement 3 Faire cuire le riz suivant les indications figurant sur lâemballage. 4 Faire chauffer lâhuile de tournesol dans une grande poĂȘle et y faire brunir le filet de poulet. Ajouter lâoignon et faire cuire pendant 2 minutes Ă feu moyen-Ă©levĂ©. 5 Ajouter les lĂ©gumes et assaisonner de piment rouge selon votre goĂ»t. Faire cuire en remuant pendant 4 minutes Ă feu vif. 6 Ajouter la pĂąte de curry vert et faire cuire pendant 2 minutes Ă feu moyen-Ă©levĂ©. Ajouter 200 ml de lait de coco, porter Ă Ă©bullition et faire cuire le plat Ă couvert pendant 10 minutes Ă feu doux. Servir le curry avec le riz. ASTUCE
Avant de servir, saupoudrer le curry de coriandre ou de basilic finement haché. Accompagner aussi le curry de nouilles.
P O U R P LU S D E R EC E T T E S D EL H A I Z E , V I S I T E Z
DELHAIZE.LU
99
LĂGUME DE SAISON
5 INFOS SUR LE
CHOU DE BRUXELLES Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan « Gesond iessen, MĂ©i beweegen ». Pour plus dâinfo : gimb.public.lu
U N LĂG U ME Dâ H IV ER TYPIQUE
U NE EXC E LLENT E SO U R C E DE F IB R E S & DE P R OT ĂINES
L
a rĂ©colte des choux de Bruxelles a lieu de novembre Ă mars, dĂšs que les bouquets ont la taille dâune noix. La plante laisse alors pendre ses feuilles vers le bas pour se protĂ©ger du froid. MĂȘme sâils sont meilleurs lorsquâils ont connu les premiĂšres gelĂ©es, il faut attendre que les tempĂ©ratures redeviennent positives avant les rĂ©colter.
auvre en calories et riche en nutriments, ce légume est une bonne source de protéines et ne contient pratiquement pas de lipides ni de cholestérol. Au contraire : il renferme une quantité importante de fibres qui contribuent à la santé intestinale et aident à réguler le taux de cholestérol.
U NE V ĂRITAB L E BO M BE DE VITAMINES
SAVE U R & P R Ă PAR AT IO N
1
L
00 g de choux de Bruxelles couvrent les besoins journaliers en vitamine C. La vitamine K, le fer et lâacide folique renforcent le systĂšme immunitaire et le systĂšme nerveux tout en contribuant Ă lutter contre les troubles de la concentration. Ces petits tubercules puissants ont des vertus anti-inflammatoires et dĂ©toxifiantes, antioxydantes et prĂ©ventives contre le cancer. Toutefois, en raison de leur teneur Ă©levĂ©e en purines, les personnes souffrant de la goutte doivent consommer les choux de Bruxelles avec modĂ©ration, tout comme celles qui prennent des anticoagulants.
100
P
ASPEC T & CON SE RVAT IO N
L
es choux de Bruxelles frais prĂ©sentent des tĂȘtes fermĂ©es au toucher ferme, dâune couleur vert clair Ă vert foncĂ©, avec un cĆur presque blanc. Ils se conservent jusquâĂ 4 jours, crus dans le bac Ă lĂ©gumes ou cuits tout en haut du rĂ©frigĂ©rateur, dans une boĂźte. Une fois nettoyĂ©s, ils peuvent ĂȘtre congelĂ©s sans problĂšme, crus ou briĂšvement blanchis.
es choux de Bruxelles se distinguent par leur goĂ»t subtilement amer et leur saveur de noisette lĂ©gĂšrement sucrĂ©e. Si lâamertume vous dĂ©plaĂźt, il vous suffit dâajouter un peu de sucre ou de bouillon de lĂ©gumes Ă lâeau de cuisson. Retirez les feuilles jaunes et abĂźmĂ©es, lavez les choux Ă lâeau courante et incisez le trognon en croix pour une cuisson uniforme ; cuisez-les al dente dans une casserole dâeau bouillante et plongez-les dans lâeau glacĂ©e aprĂšs la cuisson. ConsommĂ©s cuits ou crus, par exemple finement rĂąpĂ©s dans une salade, les choux de Bruxelles Ă©gayeront sainement vos menus dâhiver.
LĂGUME DE SAISON
RECET TES & PHOTOS ANNE LOMMEL
SAL ADE DE CHOUX DE BRUXELLES 4 PERSONNES
25 MINUTES
âą 250 g de choux de Bruxelles âą 15 raisins coupĂ©s en deux âą 100 g dâamandes effilĂ©es âą 1 citron, jus
âą 3 c. Ă s. dâhuile dâolive âą 100 g de parmesan rĂąpĂ© âą une pincĂ©e de poivre noir âą une pincĂ©e de sel
1 Couper les choux de Bruxelles en
2 Faire légÚrement torréfier les
trĂšs fines lamelles Ă lâaide dâune mandoline ou dâun couteau trĂšs aiguisĂ©. Rincer Ă lâeau glacĂ©e (cela rend les choux de Bruxelles propres et croquants) et bien les sĂ©cher dans une essoreuse Ă salade.
amandes dans une poĂȘle. 3 Dans un grand bol, fouetter
ensemble le jus de citron, lâhuile dâolive, le parmesan, le poivre et le sel. Ajouter les choux de Bruxelles, les raisins et les amandes et mĂ©langer dĂ©licatement.
101
LĂGUME DE SAISON
GR ATIN DE CHOUX DE BRUXELLES AU P OULE T 4 PERSONNES
60 MINUTES
âą 500 g de choux de Bruxelles âą 200 g de riz âą 1 oignon âą 4 blancs de poulet âą 1 c. Ă c. de moutarde âą 2 feuilles de laurier âą 1 citron, zeste âą 1 gousse dâail Pour la garniture âą 500 ml de lait âą 200 g de crĂšme Ă©paisse âą 2 Ćufs âą une pincĂ©e de noix de muscade rĂąpĂ©e Pour la croĂ»te âą 150 g dâamandes moulues âą 2-3 c. Ă s. de beurre en cubes âą 200 g de parmesan rĂąpĂ© 1 Nettoyer les choux de Bruxelles
et couper chaque rosette en deux. Faire cuire dans de lâeau bouillante salĂ©e pendant 10 minutes, puis Ă©goutter et rĂ©server. Faire cuire le riz pendant 10 minutes et rĂ©server. 2 Ăplucher lâoignon et le couper en gros cubes. Saler et poivrer la viande et badigeonner de moutarde. Faire revenir doucement dans lâhuile dâolive avec lâoignon, les feuilles de laurier, le zeste de citron et lâail. Couvrir de lait et laisser mijoter lentement pendant 15 minutes. 3 PrĂ©chauffer le four Ă 180 °C, chaleur de voĂ»te et de sole. 4 Retirer la viande de la casserole et la couper en grosses laniĂšres. Disposer une couche de riz, une couche de choux de Bruxelles et une couche de viande dans un plat allant au four. 5 Pour la garniture, retirer 400 ml de lait de la casserole et le battre avec la crĂšme Ă©paisse et les Ćufs. Assaisonner avec du sel, du poivre et de la noix de muscade. Verser sur le plat. 6 Parsemer dâamandes moulues, de cubes de beurre et de fromage. 7 Faire cuire au four prĂ©chauffĂ© Ă 180 °C pendant environ 35 minutes.
102
LĂGUME DE SAISON
CRĂPES AUX CHOUX DE BRUXELLES 4 PERSONNES 60 MINUTES
Pour la pĂąte Ă crĂȘpes âą 4 Ćufs âą 500 ml de lait âą 250 g de farine âą sel, poivre âą une pincĂ©e de noix de muscade âą ÂŒ bouquet de persil hachĂ© menu âą ÂŒ bouquet de ciboulette hachĂ©e menu Pour la garniture âą 350 g de choux de Bruxelles frais âą 16 tranches de lard (environ 100 g) 1 Nettoyer les choux de Bruxelles.
Couper le trognon, Ă©plucher chaque rosette et la couper en deux. Faire cuire dans de lâeau bouillante salĂ©e pendant 10 minutes. 2 Pour la pĂąte, bien mĂ©langer les Ćufs avec le lait. Ajouter la farine tamisĂ©e au mĂ©lange dâĆufs et de lait. Bien mĂ©langer le tout. RĂ©server quelques herbes et ajouter le reste des herbes. Assaisonner avec du sel, du poivre et de la noix de muscade. 3 Faire chauffer une poĂȘle et y mettre un peu de beurre. Faire dâabord revenir le lard (4 tranches par crĂȘpe). AprĂšs 2 minutes, retourner chaque tranche et la faire cuire de lâautre cĂŽtĂ©. Ajouter les choux de Bruxelles et les faire revenir pendant 1 minute. Verser la pĂąte Ă crĂȘpes par-dessus et laisser prendre, puis faire dorer des deux cĂŽtĂ©s. 4 Maintenir au chaud dans le four prĂ©chauffĂ© Ă 100 °C jusquâĂ ce que toutes les crĂȘpes soient cuites. 5 Saupoudrer du reste des herbes hachĂ©es et servir.
103
LĂGUME DE SAISON
CHOUX DE BRUXELLES GL ACĂS AVEC DU L ARD
4 PERSONNES 60 MINUTES
âą 750 g de choux de Bruxelles nettoyĂ©s et coupĂ©s en deux dans le sens de la longueur âą 15 gousses dâail Ă©pluchĂ©es âą 3 c. Ă s. dâhuile dâolive âą sel, poivre noir âą 4 tranches de lard âą 12 noix hachĂ©es âą 120 g de parmesan rĂąpĂ© ou coupĂ© en fines tranches Pour le glaçage au miel et au vinaigre balsamique âą 100 ml de vinaigre balsamique âą 2 c. Ă s. de miel liquide
1 Préchauffer le four à 200 °C
(180 °C chaleur tournante). 2 Dans un bol, mélanger les choux de
Bruxelles, lâail, lâhuile dâolive, 2 cuillĂ©rĂ©es Ă cafĂ© de sel et 1 cuillĂ©rĂ©e Ă cafĂ© de poivre noir. RĂ©partir sur une grande plaque de cuisson. Faire griller pendant environ 20 minutes, jusquâĂ ce que les dessous soient dorĂ©s et croustillants. Retirer du four, mĂ©langer et laisser cuire au four pendant 10 minutes supplĂ©mentaires. 3 Entre-temps, mĂ©langer le vinaigre balsamique et le miel et faire chauffer dans une petite casserole. Porter Ă Ă©bullition une fois puis laisser mijoter Ă basse tempĂ©rature jusquâĂ ce que le mĂ©lange Ă©paississe (environ 20 minutes). 4 Faire griller les tranches de lard dans une poĂȘle jusquâĂ ce quâelles soient croustillantes. Faire griller les noix. Ajouter aux choux de Bruxelles et arroser de glaçage au miel et au vinaigre balsamique. Servir immĂ©diatement.
104
INFOS Ă CROQUER
LES LĂGUM ES GER M ĂS Câest tellement agrĂ©able de cuisiner le fruit de sa rĂ©colte. Mais, lorsque mĂȘme le merle ne trouve pas grand-chose dans le champ, que faire quand on veut respecter les saisons et privilĂ©gier le local ? Miser sur lâinventivitĂ© !
T E X T E O L I V E R Z E LT
L
e fenouil est un lĂ©gume impatient. Lorsque les tempĂ©ratures se font plus douces, le vert gazon de ses petites feuilles effilochĂ©es brille entre les herbes brunes. Ă lâautomne, quand le bulbe est rĂ©coltĂ©, la racine, elle, reste dans le sol. Les premiĂšres jeunes pousses de la saison sortent aujourdâhui de terre dans les champs du nord-ouest de lâĂźle danoise de Seeland. SĂžren Wiuff, que le cuisinier mondialement connu RenĂ© Redzepi, cĂ©lĂšbre fondateur du Noma, a un jour qualifiĂ© de « meilleur agriculteur du monde », ne manquera pas de ramasser les fanes de fenouil. Le restaurant trois Ătoiles Geranium de Copenhague fait partie de ses meilleurs clients. On ne peut pas dire que le dĂ©but du printemps soit une pĂ©riode de rĂ©colte abondante. La nature vient Ă peine de se remettre du gel et commence dĂ©jĂ Ă faire du neuf avec du vieux. Ces jeunes pousses sont un cadeau bienvenu pour la cuisine de saison. DotĂ©es dâarĂŽmes dĂ©licats, les premiĂšres verdures fragiles arborent Ă©galement des nuances fraĂźches et joliment Ă©picĂ©es qui conviennent parfaitement Ă des plats plus ensoleillĂ©s. Les cuisiniers aiment certes ce qui est mĂ»r Ă point, mais ils savent aussi que ce qui bourgeonne peut receler une saveur Ă©tonnante.
DES ASSIET TES INHABITUELLES Pour mettre la main sur ces trĂ©sors, il leur faut sâarmer de patience. Et sans le concours des agriculteurs, câest quasiment mission impossible. Si ces derniers laissent le champ hiverner sans tout labourer, les cuisiniers ont alors une chance de pouvoir exprimer toute leur crĂ©ativitĂ© dans des assiettes inhabituelles. Par exemple avec les petites feuilles fraĂźches qui poussent sur les restes de choux de Bruxelles et de choux verts oubliĂ©s dans le champ. Ou avec le brocoli, rĂ©coltĂ© Ă lâautomne, mais dont la plante a survĂ©cu Ă lâhiver dans le sol et qui arbore dĂ©sormais de nombreux petits bouquets de part et dâautre de sa tige Ă©paisse. De couleur vert clair, ils offrent un goĂ»t beaucoup plus piquant que le lĂ©gume vert foncĂ© que lâon a lâhabitude de consommer. Difficile de trouver du poireau germĂ©, mais Yves Ollech a la solution. Un jour, le cuisinier a reçu une caisse de poireaux qui avaient commencer Ă pousser. « Personne nâen voulait et nous nâĂ©tions pas ravis non plus », se souvient-il. « Mais jâai dĂ©tachĂ© les tiges en leur centre et je les ai mises sous vide avec un peu de beurre, de sel et de sucre, avant de les passer au cuit-vapeur. RĂ©sultat : une consistance semblable Ă celle dâune asperge cuite Ă point. Câest tout simplement gĂ©nial », explique le chef. Depuis des annĂ©es, les agriculteurs autorisent le cuisinier du restaurant EssigbrĂ€tlein de Nuremberg Ă se rendre dans leurs champs pour y glaner des racines, des pousses, des feuilles et des tiges, dĂ©sormais caractĂ©ristiques du style de la cuisine vĂ©gĂ©tale de cet Ă©tablissement deux Ătoiles. Le restaurant berlinois une Ătoile Nobelhart&Schmutzig enthousiasme quant Ă lui ses clients avec une salade germĂ©e au dĂ©licieux goĂ»t frais et aux notes de concombre, crĂ©Ă©e Ă partir de lĂ©gumes laissĂ©s en libertĂ© dans une serre. Un vrai coup de cĆur culinaire !
CE QUI BOURGEONNE PEUT RECELER UNE S AV E U R Ă T O N N A N T E .
105
FRUIT DE SAISON
5 INFOS SUR LES
BANANES DâO Ă V IENT SA FORME COURB ĂE ?
Une initiative du gouvernement luxembourgeois dans le cadre du plan « Gesond iessen, MĂ©i beweegen ». Pour plus dâinfo : gimb.public.lu
M A IS AU SSI U NE SO U R C E DE CO NST IPAT IO N ?
L
a rĂ©ponse Ă cette question souvent posĂ©e est simple : les bananes poussent du bas vers le haut et grandissent du tronc vers le soleil. Câest ainsi quâelles prennent leur forme caractĂ©ristique.
C
âest faux : les bananes contiennent une grande quantitĂ© de fibres qui ont plutĂŽt tendance Ă stimuler la digestion. GrĂące Ă la pectine, la banane est un fruit particuliĂšrement facile Ă digĂ©rer, qui peut sâavĂ©rer bĂ©nĂ©fique en cas de diarrhĂ©e et contribuer Ă une guĂ©rison plus rapide en cas dâinfections bactĂ©riennes.
U NE S O U RCE DE BO N HEU R ET UNE ARM E AN TI-STRESS
L
es bananes contiennent de la sĂ©rotonine et de la noradrĂ©naline, des substances hormonales toutes deux Ă lâorigine de la pensĂ©e positive et considĂ©rĂ©es comme des « hormones du bonheur ». Elles sont riches en vitamines du groupe B, en potassium et en magnĂ©sium, qui sont des substances importantes pour lutter contre le stress, soutenir les muscles, les nerfs et le cĆur, et mĂȘme pour aider le corps Ă supporter le sevrage de la nicotine.
106
LâA LLIĂ E DU R ĂG IM E
C L A PEAU DE L A BANA NE EST AUS SI U T ILE
L
âintĂ©rieur de la peau permet de nettoyer les chaussures : il suffit de frotter celle-ci directement sur vos souliers et de les essuyer ensuite avec un chiffon. De plus, la peau de la banane contient une enzyme Ă©molliente qui soulage les dĂ©mangeaisons dues aux piqĂ»res dâinsectes et accĂ©lĂšre la guĂ©rison.
âest un fait : les bananes contiennent beaucoup de glucides et de sucres (saccharose, fructose et glucose). NĂ©anmoins, elles restent assez peu caloriques, avec 100 kcal/100 g. Elles ne contiennent presque pas de lipides, sont trĂšs riches en fibres, offrent une satiĂ©tĂ© rapide, rĂ©gulent le taux de glycĂ©mie et conviennent donc parfaitement comme en-cas ou comme source dâĂ©nergie pour les sportifs.
FRUIT DE SAISON
RECET TES & PHOTOS ANNE LOMMEL
SAL ADE DE BANANES 4 PERSONNES
âą 1 grande ou 2 petites bananes plantain bien mĂ»res coupĂ©es en tranches de 2 cm dâĂ©paisseur âą 1 c. Ă s. dâhuile de coco âą 1 c. Ă c. de sel de mer âą 1 mangue pelĂ©e et coupĂ©e en dĂ©s âą 1 oignon rouge coupĂ© en fines tranches âą 1 avocat Ă©pluchĂ© et coupĂ© en dĂ©s âą 1 piment rouge en fines tranches
1 Faire chauffer lâhuile de coco Ă feu
moyen dans une poĂȘle. DĂšs que lâhuile est chaude, y dĂ©poser les bananes plantain. Faire cuire 2 Ă 3 minutes de chaque cĂŽtĂ©. Veiller quâelles sont bien caramĂ©lisĂ©es. 2 AprĂšs la cuisson, les retirer de la poĂȘle et les laisser Ă©goutter sur
20 MINUTES
⹠1 poignée de coriandre fraßche finement hachée
⹠1 poivron rouge épépiné et coupé en dés
âą 1 boĂźte de haricots rouges ou noirs Ă©gouttĂ©s et rincĂ©s Ă lâeau claire
âą 1 citron vert, jus âą 2 c. Ă s. de nectar dâagave âą 1 c. Ă s. de sauce soja
une assiette recouverte de papier absorbant. Assaisonner avec une pincée de sel marin. 3 Mettre tous les ingrédients de la salade, y compris les bananes plantain frites, dans un grand saladier et bien mélanger. Servir immédiatement.
107
FRUIT DE SAISON
KE TCHUP Ă L A BANANE 5-6 VERRINES
âą 1 c. Ă s. dâail hachĂ© âą 1 c. Ă s. dâĂ©chalotes hachĂ©es
⹠1 c. à s. de gingembre haché
⹠55 g de concentré de tomates
15 MINUTES
âą 60 ml de vinaigre blanc âą 60 ml dâeau âą 55 g de sucre brun âą 4 bananes saba (bananes plantain)
âą sel âą poivre
1 Faire revenir lâail, les Ă©chalotes et le gingembre
pendant 5 minutes. 2 Ajouter le concentré de tomates et laisser
cuire une minute de plus. 3 Mouiller avec le vinaigre et lâeau. 4 Ajouter le sucre brun et les bananes et laisser
cuire 10 minutes. 5 RĂ©duire en purĂ©e jusquâĂ ce que le mĂ©lange soit lisse
et assaisonner avec du sel et du poivre.
FUN FACT
Aux Philippines, le ketchup Ă la banane (Ă base de bananes plantains) est un substitut trĂšs populaire du ketchup classique, car les tomates y sont difficiles Ă trouver.
CRĂME DE CHIA Ă L A BANANE 5-6 VERRINES
âą 4 bananes mĂ»res âą 80 g de graines de chia âą 120 ml dâeau âą 250 ml de lait dâamande âą 2 c. Ă c. dâextrait de vanille
15 MINUTES
Pour la garniture âą 5-6 c. Ă s. de yaourt Ă la noix de coco âą 4 c. Ă s. de flocons de noix de coco âą 1 banane âą feuilles de menthe fraĂźche
1 Peler les bananes et les congeler pendant au moins une
demi-journĂ©e. 2 Faire tremper les graines de chia dans lâeau pendant au
moins 5 minutes. Remuer de temps en temps. 3 Sortir les bananes du congélateur et les réduire en fine
purĂ©e, jusquâĂ ce quâil nây ait plus de morceaux. Ajouter le lait, lâextrait de vanille et les graines de chia et continuer Ă rĂ©duire en purĂ©e. 4 Verser dans des verres et ajouter le yaourt. Saupoudrer de flocons de noix de coco. Avant de servir, rĂ©partir sur le dessus des rondelles de banane et de la menthe fraĂźche.
108
FRUIT DE SAISON
MUFFINS Ă L A BANANE & AU CAFĂ 15 MUFFINS 33 MINUTES
âą 3 bananes mĂ»res âą 180 ml de lait dâamande âą 1 c. Ă s. dâhuile de noix de coco fondue
âą 170 g de farine T55 âą 120 g de farine dâamandes âą 110 g de sucre brun âą 2 c. Ă c. de levure chimique âą ÂŒ de c. Ă c. de sel Pour la garniture âą 1 c. Ă c. de sucre brun âą ÂŒ c. Ă c. de cannelle en poudre âą amandes
1 Préchauffer le four à 200 °C
(chaleur tournante 180 °C). Graisser lĂ©gĂšrement les alvĂ©oles dâune plaque Ă muffins. 2 Peler les bananes et les rĂ©duire en purĂ©e dans un grand bol. Ajouter ensuite le lait et lâhuile et bien mĂ©langer. 3 Ajouter le reste des ingrĂ©dients pour muffins et mĂ©langer jusquâĂ ce quâil nây ait plus de grumeaux. Remplir les creux de la plaque Ă muffins aux Ÿ. 4 Dans un petit bol, mĂ©langer le sucre et la cannelle pour la garniture et saupoudrer sur les muffins. Placer une amande sur le dessus de chaque muffin. 5 Faire cuire 18 Ă 20 minutes sur la grille centrale du four prĂ©chauffĂ©. Laisser refroidir 5 minutes, puis dĂ©mouler les muffins et dĂ©guster.
109
FRUIT DE SAISON
GĂTE AU M ARBRĂ CHOCOL AT BANANE 1 GĂT E AU 80 MINUTES
⹠3-4 bananes mûres (selon la taille) ⹠220 g de farine ⹠2 c. à c. rases de levure chimique ⹠une pincée de sel ⹠130 g de sucre ⹠100 g de beurre à température ambiante
âą 3 Ćufs Ă tempĂ©rature ambiante âą 3 c. Ă s. de cacao en poudre âą 150 g de pĂ©pites de chocolat Pour la garniture âą 1 banane âą quelques pĂ©pites de chocolat
1 Peler les bananes et les réduire en
purĂ©e dans un grand bol. Ajouter le sucre et le beurre et mĂ©langer Ă lâaide dâun batteur Ă©lectrique. 2 Ajouter les Ćufs lâun aprĂšs lâautre et mĂ©langer. 3 Ajouter la farine et la levure chimique tamisĂ©es. MĂ©langer pendant 2 minutes jusquâĂ obtention dâune masse homogĂšne. Ajouter une pincĂ©e de sel. 4 Diviser la pĂąte en deux moitiĂ©s. Ajouter Ă la premiĂšre moitiĂ© le cacao en poudre et les pĂ©pites de chocolat et bien mĂ©langer. 5 Verser la pĂąte dans un moule Ă gĂąteau en alternant les deux pĂątes comme pour un gĂąteau marbrĂ©. 6 Pour dĂ©corer, couper une banane en deux dans le sens de la longueur et la poser sur le gĂąteau. Saupoudrer de quelques pĂ©pites de chocolat. 7 Faire cuire au four pendant 1 heure Ă 180 °C (chaleur de voĂ»te et de sole).
110
CARTE BLANCHE
L E M O N D E D E Z E LT
GA ST RONOM IE 2 .0 T E X T E O L I V E R Z E LT
Q
ui nâa jamais perdu son sang-froid au restaurant face Ă un serveur rĂ©calcitrant ? Le genre garçon de cafĂ© parisien Ă lâamabilitĂ© lĂ©gendaire⊠MalgrĂ© tout, je dois avouer que cette attitude un peu hautaine me manquerait cruellement si Ă la place, un robot au sourire figĂ© et Ă la voix mĂ©canique venait soudain prendre ma commande et me lâapporter sans sourciller, mais sans jamais faire tomber une seule fourchette ni se tromper dans les plats, Ă©videmment ! Certains restaurateurs, et pas seulement des propriĂ©taires de chaĂźnes de fast-food, considĂšrent que ces hommes-machines sont lâavenir de lâaccueil de la clientĂšle. Beaucoup de patrons se plaignent en effet que les jeunes ne veulent plus travailler ou quâils nĂ©gocient leurs jours de congĂ© dĂšs le premier entretien dâembauche. Mais de lĂ Ă nâengager que du personnel qui ne dort jamais, câest peut-ĂȘtre un peu exagĂ©rĂ©... RĂ©cemment, les gĂ©rants dâun Ă©tablissement de Pasadena, en Californie, qui souhaitaient faire appel uniquement Ă des robots et Ă lâintelligence artificielle pour le service, ont admis que quelques personnes en chair et en os feraient tout de mĂȘme partie de lâĂ©quipe. La « touche humaine » de lâĂ©tablissement est saine et sauve. On dirait que tous les fusibles nâont pas encore sautĂ©.
T E N DA N C E S C U L I N A I R E S Je suis toujours un peu mitigĂ© lorsque je lis des articles sur les nouvelles tendances culinaires. Si on les suivait Ă la lettre, les amateurs de steak et de pĂątĂ© en croĂ»te finiraient au musĂ©e Ă cĂŽtĂ© des espĂšces menacĂ©es dâextinction. Aujourdâhui, le courant dominant, et plus seulement lâavant-garde, prĂŽne une alimentation composĂ©e de produits dâorigine vĂ©gĂ©tale, de viande cultivĂ©e ou reconstituĂ©e en laboratoire, de « Beyond Food » à « Redefine Meat », et jâen passe. Il est vrai que nous mangeons plus de lĂ©gumes ou que nous les prĂ©parons de maniĂšre plus raffinĂ©e et esthĂ©tique. Mais il reste difficile de savoir si les influenceurs estampillĂ©s « food » suivent vraiment les recettes et les rĂ©gimes quâils promeuvent si activement sur Instagram et TikTok. MalgrĂ© toute la volontĂ© de sauver la planĂšte, nous continuons Ă manger trop de viande. Mais dans lâunivers plein de surprises de la cuisine dâaujourdâhui, il y a encore plus extravagant. MĂȘme les gourmets au porte-monnaie bien garni risquent de sâĂ©touffer devant un menu affichĂ© Ă prĂšs de 17 000 euros. Ce repas exorbitant vous sera servi au Falkensteiner Schlosshotel, sur le lac du Wörthersee en Autriche. Clou de la dĂ©gustation : un diamant dâun carat qui accompagne le dessert. Bon appĂ©tit !
© FA L K E N S T E I N E R S C H LO S S H OT E L
UN MENU DE 17 000 EUROS. C L O U D E L A D Ă G U S TAT I O N : U N D I A M A N T D â U N C A R AT Q U I AC C O M PAG N E L E D E S S ER T.
111
STEP BY STEP
U N CL A SSIQU E AV EC U N E TOUCH E PER SON N EL L E ! Permettez-nous de vous prĂ©senter notre nouvelle sĂ©rie. DĂšs Ă prĂ©sent, lâĂ©quipe KACHEN se met aux fourneaux. Câest notre directeur artistique Marc Dostert qui ouvre le bal. Il faut noter quâil ne sâagit pas de la recette originale, mais de son interprĂ©tation personnelle. Il la tient de sa moitiĂ©, se lâest appropriĂ©e sans hĂ©siter et en a fait « sa » spĂ©cialitĂ©.
RECET TE & PHOTO MARC DOSTERT
ESCALOPE MIL ANESE 4 PERSONNES 80 MINUTES
âą 4 escalopes de veau, aplaties Ă lâaide dâun attendrisseur
âą 1 kg de tomates, coupĂ©es en dĂ©s âą Âœ oignon âą 1 gousse dâail coupĂ©e en deux âą 50 ml dâhuile dâolive + 3 c. Ă s. âą basilic âą sel, poivre âą 50 g de beurre Pour la panade âą 2-3 Ćufs âą 200 g de chapelure âą 200 g de parmesan âą farine âą sel, poivre âą paprika en poudre
âą 200 g de spaghettis ou de spaghettonis
ME TS & VINS RIESLING WOUS SELT GPC , 2021 DOM AINE VITICOLE KOHLL-LEUCK VIN BL ANC
STEP BY STEP
1 Dans une grande casserole, faire
revenir le demi-oignon (en entier) dans lâhuile dâolive. Ajouter les tomates coupĂ©es en dĂ©s et laisser mijoter Ă feu moyen. AprĂšs 20 minutes, ajouter quelques feuilles de basilic avec leurs tiges, du sel et du poivre et laisser mijoter encore 10 minutes.
4 Laisser réduire la sauce tamisée
Ă feu doux pendant 30 minutes jusquâĂ Ă©paississement. Assaisonner avec du sel et du poivre.
2 Faire revenir lâail dans 1 cuillĂ©rĂ©e
3 Retirer lâoignon et le basilic de
Ă soupe dâhuile dâolive, puis retirer lâail et ajouter lâhuile aromatisĂ©e aux tomates.
la sauce. Passer les tomates au un chinois Ă lâaide dâune louche ou dâune cuillĂšre, en grattant de temps en temps le fond du chinois.
5 Pendant ce temps, battre les Ćufs
6 Saler et poivrer la viande, la plonger
avec du sel, du poivre et un peu de paprika en poudre. MĂ©langer la chapelure et le parmesan dans une proportion de 50/50.
dâabord dans la farine, puis dans le mĂ©lange dâĆufs et enfin dans le mĂ©lange de chapelure et de parmesan, puis plonger Ă nouveau dans le mĂ©lange dâĆufs et dans la chapelure. Paner toutes les escalopes deux fois de la mĂȘme maniĂšre et rĂ©server au rĂ©frigĂ©rateur pendant 10 minutes.
7 Cuire les pĂątes al dente selon
8 Faire dorer la viande des deux cÎtés
9 Ajouter les pĂątes Ă la sauce tomate et
les instructions figurant sur lâemballage et les rĂ©server.
dans un mĂ©lange de 2 cuillĂ©rĂ©es Ă soupe dâhuile et de beurre.
bien mélanger. Servir avec la viande et garnir de basilic et de parmesan à votre convenance.
113
BAKING BASICS
Sous la direction experte dâAlessandro Vitali, la pĂątisserie devient un jeu dâenfant. Essayez donc ce dĂ©licieux financier, en gĂąteau ou en mini-portions, et garnissez-le de fruits frais de saison. Nous avons commis un petit impair, car ce nâest pas encore la saison des framboises, mais comme KACHEN est censĂ© rester longtemps dans votre collection de manuels de cuisine, vous pouvez tout simplement refaire le financier en Ă©tĂ© â et le garnir de framboises !
R EC E T T E A L E S S A N D R O V I TA L I PHOTOS ENIA HAECK
FINANCIER AU THĂ M ATCHA 6 PERSONNES 140 MINUTES
âą 1 moule rond de 18 cm de diamĂštre Pour la pĂąte Ă financier âą 70 g dâamandes en poudre âą 135 g de sucre glace âą 45 g de farine âą 4 g de thĂ© vert Matcha en poudre âą 1 g de sel fin âą 120 g de blanc dâĆuf âą 125 g de beurre Pour la ganache montĂ©e au chocolat blanc âą 150 g de crĂšme liquide 35 % m. g. âą Âœ gousse de vanille Bourbon ou de Madagascar âą 90 g de chocolat blanc âą 1 g de gĂ©latine rĂ©hydratĂ©e (poudre ou feuille) Pour la dĂ©coration âą 125 g de framboises fraĂźches
ASTUCE
Pour rĂ©aliser des mini financiers, verser la pĂąte dans les alvĂ©oles dâun mini moule Ă financiers et faire cuire au four Ă 175 °C pendant 12 Ă 15 minutes.
114
BAKING BASICS
1 Faire fondre le beurre jusquâĂ
lâobtention dâune coloration « noisette » puis le laisser tiĂ©dir.
4 Réserver la pùte au réfrigérateur
jusquâau lendemain, bien couverte dâun film alimentaire.
7 Le lendemain : beurrer et fariner
le moule Ă financier, verser la pĂąte et bien Ă©taler.
2 Tamiser la farine et le sucre glace,
puis ajouter les amandes en poudre, le thé vert et le sel.
5 Faire bouillir la moitié de la crÚme
avec la gousse de vanille, y ajouter la gélatine, puis filtrer et verser sur le chocolat blanc.
8 Faire cuire à 175 °C pendant
20 minutes environ, puis laisser tiédir avant de démouler.
3 Ajouter le blanc dâĆuf liquide et
mĂ©langer Ă lâaide dâun fouet, puis incorporer le beurre noisette.
6 Ajouter lâautre moitiĂ© de crĂšme,
bien mixer et réserver au réfrigérateur bien couvert pendant une nuit.
9 Monter au fouet la ganache Ă
la vanille et décorer le financier avec des framboises fraßches.
ASTUCE
Laisser bien refroidir le financier avant de le dĂ©corer avec la ganache montĂ©e. Faire attention Ă ne pas trop monter la ganache afin dâĂ©viter dâavoir une texture tranchĂ©e et granuleuse.
115
T R AV E L L I N G TA S T E B U D S
R E C E T T E & P H O T O PAU L A S O R YA N O
SHAWARM A LIBANAIS 4 PERSONNES
20 MINUTES
âą 300 g de filets de poulet sans peau âą 2 c. Ă s. dâhuile dâolive Pour la marinade âą 1 grosse gousse dâail Ă©mincĂ©e âą 1 c. Ă s. de coriandre en poudre âą 1 c. Ă s. de cumin en poudre âą 1 c. Ă s. de cardamome en poudre âą Âœ c. Ă c. de cayenne en poudre (facultatif) âą 2 c. Ă c. de paprika fumĂ© âą 2 c. Ă c. de sel âą poivre noir âą 2 citrons, jus âą 3 c. Ă s. dâhuile dâolive Pour la sauce âą 200 ml de yaourt grec âą 1 c. Ă s. dâaneth frais âą 1 c. Ă c. de cumin en poudre âą sel, poivre Pour le dressage âą 2 tomates coupĂ©es en dĂ©s âą Âœ laitue âą 1 paquet de pain libanais
1 Mélanger tous les ingrédients et ajouter
le filet de poulet. Laisser mariner toute la nuit ou quelques heures. 2 Faire chauffer 2 cuillĂ©rĂ©es Ă soupe dâhuile dâolive dans une casserole pendant 2 minutes. 3 Retirer le filet de poulet de la marinade et le faire frire pendant 5 minutes de chaque cĂŽtĂ©, selon la taille. 4 Lorsquâil est cuit, le retirer du feu et le couper en dĂ©s. 5 Pendant ce temps, couper les tomates en dĂ©s et laver la laitue. 6 Dans un petit bol, mĂ©langer le yaourt avec lâaneth finement hachĂ© et le cumin. Assaisonner avec du sel Ă votre convenance. 7 Servir le poulet sur un pain plat libanais avec la sauce au yaourt et les lĂ©gumes.
117
PORTRAIT DE VIGNERON
R ACINES REBELLES
R ETOU R AU X SOU RCES Lâancienne sommeliĂšre Kaja Kohv a fait du chemin depuis son enfance estonienne. AprĂšs un passage par lâAustralie, elle sâinstalle au Luxembourg Ă lâissue de sa reconversion en tant que viticultrice. Avec Racines Rebelles, elle exploite depuis 2020 lâun des petits vignobles les plus en vue de la Moselle, sur la commune de Grevenmacher.
TEXT CHAREL HEINEN FOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
K
aja est originaire dâEstonie, plus prĂ©cisĂ©ment de sa capitale, Tallinn. Durant ses Ă©tudes en tourisme et gestion hĂŽteliĂšre, elle a Ă©galement suivi une formation de sommeliĂšre avant de travailler dans lâun des meilleurs restaurants de la ville. Mais cela ne lui suffisait pas : elle a donc dĂ©cidĂ© de partir Ă travers le monde pour dĂ©couvrir ses vins. Son voyage lâa menĂ©e jusquâau domaine de Giaconda, dans le sud-est de lâAustralie. Ă lâoccasion dâun stage, elle y a appris toutes les Ă©tapes de la fabrication du vin et sâest dĂ©couvert une passion pour ce processus : « Le travail de sommelier jouit bien sĂ»r dâun certain prestige, mais jâavais envie de me salir un peu les mains. » Câest sa rencontre avec le vigneron Abi Duhr Ă Bordeaux, en 2015, qui la pousse Ă prendre la direction du Grand-DuchĂ© : « Nous avons une philosophie similaire et nous nous sommes tout de suite compris. Il mâa invitĂ©e Ă venir au Luxembourg pour lâaider dans son domaine viticole, le ChĂąteau
118
PaquĂ©. Je nâai pas bougĂ© depuis et pour lâinstant, je nâai pas lâintention de repartir. » En 2020, on lui offre lâoccasion de louer une petite parcelle de vignes Ă Dreiborn. « Au dĂ©but, câĂ©tait un sacrĂ© travail. La terre Ă©tait complĂštement compactĂ©e et stĂ©rile Ă cause de nombreuses annĂ©es de culture mĂ©canique », explique-t-elle.
V I T I C U LT U R E B I O DY N A M I Q U E Afin de prĂ©server le sol, Kaja renonce autant que possible aux tracteurs et aux grosses machines et mise plutĂŽt sur le travail manuel et les processus biodynamiques. Elle Ă©limine complĂštement les produits chimiques, Ă lâexception dâune petite quantitĂ© de soufre et de cuivre. Idem pour les insecticides : « LâĂ©levage dâinsectes contribue significativement Ă lâĂ©quilibre Ă©cologique des vignobles. Il y a bien sĂ»r les abeilles, mais aussi dâautres insectes utiles comme les coccinelles ». Pour la taille, la rĂ©colte, la fermentation et la mise en bouteille, elle suit scrupu-
leusement le calendrier lunaire. Ce qui, pour les non-initiĂ©s, peut ressembler Ă une lubie Ă©sotĂ©rique, est en rĂ©alitĂ© une tradition sĂ©culaire dans lâindustrie du vin. « Il est judicieux dâeffectuer certains travaux en fonction de la phase de la lune. Le meilleur moment pour tailler et planter, câest en lune descendante car la terre respire. Ă lâinverse, il est recommandĂ© de semer en lune montante », explique Kaja. La jeune femme passe la plupart de son temps dans les vignes, le travail dans le chai Ă©tant volontairement rĂ©duit au minimum. Le processus de fermentation nâest pas accĂ©lĂ©rĂ© par lâajout de levures : il se fait entiĂšrement spontanĂ©ment, sans intervention supplĂ©mentaire. En fin de compte, le vin doit reflĂ©ter la nature et le sol argilo-calcaire local dont il est issu. « Câest pourquoi je veux que mes raisins soient aussi sains que possible, afin dâĂ©viter les infections lors du contact avec la peau et de la fermentation. » En lieu et place de la chimie, elle
PORTRAIT DE VIGNERON
imprĂšgne ses vignes avec des infusions dâortie, de pissenlit ou de camomille quâelle cultive elle-mĂȘme, afin de stimuler les dĂ©fenses des plantes. Lorsquâon lui demande si elle ne se sent pas parfois un peu dĂ©passĂ©e, elle rĂ©pond avec un sourire malicieux : « Je suis un peu une maniaque du contrĂŽle et une perfectionniste. Je ne pourrais jamais mâimaginer dĂ©lĂ©guer des Ă©tapes de travail importantes Ă quelquâun dâautre. Bien sĂ»r, on mâaide pour la rĂ©colte et le pressage, mais je rĂ©alise la majeure partie du travail moi-mĂȘme. Câest bien comme ça et ça ne changera pas. NĂ©anmoins, je suis reconnaissante de chaque coup de main que lâon me donne. »
M A K E E L B L I N G G R E AT AGA I N ! Dans ses parcelles, la jeune femme cultive du pinot blanc et du riesling, mais elle fait nĂ©anmoins la part belle Ă lâelbling : « Lâelbling a malheureusement une image de bad boy dans ce pays. Câest bien dommage, car
il sâagit tout de mĂȘme du plus ancien cĂ©page cultivĂ© dans la rĂ©gion. Câest un parfait miroir du terroir local. » Quatre vins du millĂ©sime 2022 ont Ă©tĂ© commercialisĂ©s sous lâĂ©tiquette de Racines Rebelles : Roche liquide est un elbling Ă©tonnamment doux, Ă©levĂ© pour moitiĂ© en fĂ»t dâacacia et lâautre moitiĂ© en cuve inox, ce qui lui confĂšre une certaine fraĂźcheur. Sur la peau est un elbling fermentĂ© sur le moĂ»t, qui produit des notes fruitĂ©es trĂšs complexes. La source est un pinot blanc vieilli en fĂ»t de chĂȘne, dont la lĂ©gĂšretĂ© et la fraĂźcheur en font un vin idĂ©al pour les chaudes journĂ©es dâĂ©tĂ©. Soulstorm est une cuvĂ©e dâelbling et de pinot blanc aux fines bulles, qui devrait faire de lâombre Ă bien des crĂ©mants locaux. Le point commun de tous les cĂ©pages rĂ©side dans leur caractĂšre doux, rond et noble : des caractĂ©ristiques difficiles Ă dĂ©crire avec de simples mots. Le mieux,
câest dây goĂ»ter, mais ce nâest malheureusement pas si facile. Le domaine de Kaja Ă©tant de taille trĂšs modeste, les cuvĂ©es sont produites en Ă©ditions limitĂ©es. On compte entre 1 000 et 1 300 bouteilles par cĂ©page, dont environ 75 % sont rĂ©servĂ©es Ă lâexport. La majeure partie sâenvole vers lâExtrĂȘme-Orient : « Au Japon, un grand engouement pour les vins naturels a Ă©mergĂ© ces derniĂšres annĂ©es. Le pays ne possĂšde pas de tradition viticole comparable Ă celle de lâEurope, câest pourquoi le volume dâimportations est particuliĂšrement Ă©levĂ©. » Chez nous, les vins de Kaja sont distribuĂ©s en exclusivitĂ© par les Caves Wengler, mais vous les trouverez Ă©galement Ă la carte des vins de certains bars et restaurants.
R AC I N E S R E B E L L E S 73, ROUTE DE TRĂVES L- 67 9 3 G R E V EN M AC H ER @RACINESREBELLES
119
BAR SNAPSHOT
COOPERâS
FA I T ES VOS J EU X ! TEXTE MARIE TISSIER PHOTOS L AURIE-ANNE ALL ARD
P
endant la semaine, un petit corner chic et cosy se cache au cĆur du casino de Mondorf-les-Bains, derriĂšre dâimmenses rideaux mordorĂ©s qui laissent deviner sa prĂ©sence. Le weekend venu, les voilages sâouvrent sur un Ă©lĂ©gant bar du soir aux notes modernes et Art DĂ©co, le Cooperâs. Aux commandes : Mohamed Ismaiel. Titulaire du prix du public « Best Bartender » remis lors des derniers Luxembourg Nightlife Awards, il sâemploie Ă composer pour ses clients des cocktails de qualitĂ©, avec sa note personnelle : le style ! Et mĂȘme le freestyle⊠Car lâĂ©lĂ©gant mixologue ne se satisfait pas de prĂ©parer de bons nectars. Il fait aussi le spectacle en jonglant avec bouteilles, verres et shakers. Avec 25 cocktails Ă la carte, mais aussi des cocktails signature qui ont chacun leur histoire, des Ă©lixirs de haute volĂ©e et de nombreux produits luxembourgeois, le Cooperâs, qui fĂȘte son deuxiĂšme anniversaire en mars 2024, sâimpose en rendez-vous haut de gamme, tout en misant sur la simplicitĂ© de son ambiance, renforcĂ©e par lâexpĂ©rience du pĂ©tillant Mohamed Ismaiel.
COOPERâS 5, RUE FL AMMANG L- 5 61 8 M O N D O R F- L E S - B A I N S CASINO2000.LU
120
BAR SNAPSHOT
COOPER â S PINK BE A M 1 PERSONNE 3 MINUTES
âą 4 cl de rhum ambrĂ© âą 3 cl de Lillet blanc âą 2 cl de sirop de grenadine âą 2 cl de jus de citron vert pressĂ© âą 3 gouttes de bitter orange âą 1 blanc dâĆuf 1 Dans un shaker, verser le rhum, le
Lillet, le sirop de grenadine, le jus de citron vert, les gouttes de bitter orange et le blanc dâĆuf. 2 Shaker sans glaçons (« dry shake ») pendant 15 secondes. 3 Ajouter des glaçons et shaker encore 15 secondes. 4 Se munir dâun verre Ă cocktail ou une coupe Ă champagne (attention, pas une flĂ»te !) 5 Verser doucement dans le verre, au travers dâune petite passoire, pour filtrer les rĂ©sidus dâĆuf. 6 Pour finir, Mohamed Ismaiel ajoute de la poudre de fraise versĂ©e Ă travers un pochoir. ASTUCE
Si vous possĂ©dez un strainer (passoire plate entourĂ©e de ressorts) Ă la maison, utilisez-le pour verser le cocktail dans le verre. La mousse sera dâautant plus onctueuse.
121
HISTOIRE DE CAFĂ
LE BOVA RY Un peu Ă lâĂ©cart de lâagitation de la vieille ville et du plateau de Kirchberg se trouve lâancien cafĂ© du village de Weimerskirch, tout proche du Centre culturel. Câest ici que Lili Fouet, juriste de formation, a rĂ©alisĂ© il y a neuf ans un rĂȘve de longue date en donnant vie Ă son projet de cafĂ© littĂ©raire, Le Bovary.
TEXTE CHAREL HEINEN PHOTOS MARC DOSTERT
L
e cafĂ© Le Bovary donne lâimpression dâĂȘtre un peu hors du temps. Un peu kitsch, aussi. Surtout aux yeux des gens qui consomment les tendances aussi vite quâapparaissent et disparaissent les cafĂ©s branchĂ©s oĂč ils prĂ©fĂšrent gĂ©nĂ©ralement siroter un latte soja en regardant leur smartphone. « Il faut que ma clientĂšle se familiarise avec le concept », explique Lili. « Le cafĂ© est en quelque sorte une extension de mon salon. On ne peut pas le comparer Ă dâautres adresses de la restauration. Câest avant tout un Ă©tablissement culturel, qui dispose en plus dâune cuisine et dâun bar ».
LO I N D U RY T H M E E F F R Ă N Ă En effet, au cafĂ© Le Bovary, on voit les choses autrement. Ici, on ne suit pas aveuglĂ©ment les derniĂšres modes et les smartphones sont une denrĂ©e rare. Au lieu de cela, on se plonge dans lâun des innombrables livres alignĂ©s sur chaque centimĂštre carrĂ© libre, on prend part Ă des conversations animĂ©es ou on profite simplement de lâatmosphĂšre un peu Ă©trange, mais confortable, autour dâune tasse de cafĂ©, dâun verre de vin ou dâun plat de pĂątes maison prĂ©parĂ© dans ce qui est probablement la plus petite cuisine professionnelle du Luxembourg. En paraphrasant Flaubert, on pourrait dire que câest une oasis dans le dĂ©sert quand lâair du temps se fait de plus en plus Ă©phĂ©mĂšre. Le visage du romancier français, dont le personnage
122
HISTOIRE DE CAFĂ
« OASIS : UNE AUBERGE DA N S L E D Ă S ER T. » G U S TAV E F L AU B E R T DICTIONNAIRE DES IDĂES REĂUES, 1911
le plus connu, Emma Bovary, a donnĂ© son nom au cafĂ©, a dâailleurs Ă©tĂ© immortalisĂ© par Lili sur le grand mur de la salle principale. Si vous poussez la porte, essayez dâavoir du temps devant vous. « Il arrive souvent que des clients viennent seulement pour dĂ©jeuner et finissent par passer la journĂ©e ici », confie Lili. On la croit sur parole car on perd vite la notion du temps, tant lâoffre culturelle y est vaste.
U N C E N T R E C U LT U R E L S O U S L E S R A DA R S Les innombrables Ă©tagĂšres dĂ©bordent de trĂ©sors dâoccasion et dâĂ©ditions rĂ©centes, que lâon peut parcourir sur place ou emporter chez soi pour une somme modique. Au sous-sol, une petite scĂšne et une vingtaine de siĂšges accueillent rĂ©guliĂšrement des spectacles, des lectures et des concerts, ainsi que des projections de films dâauteur. Dans lâatmosphĂšre confidentielle du Bovary Jazz Club, il nâest pas rare de croiser des grands noms du jazz local comme Maxime Bender ou BenoĂźt Martiny, qui remplissent habituellement des salles bien plus grandes. « LâidĂ©e Ă©tait de crĂ©er un lieu qui accueille des auteurs et des artistes luxembourgeois », explique Lili. Mission accomplie, notamment avec lâAssociation LittĂ©rature Luxembourgeoise (A:LL) qui sây rĂ©unit rĂ©guliĂšrement. Le Bovary est bien plus quâun endroit agrĂ©able oĂč dĂ©guster un cafĂ© : câest une vĂ©ritable expĂ©rience culturelle, un lieu de dĂ©couverte et de plaisir sans pareil au Grand-DuchĂ©.
C A F Ă L I T T Ă R A I R E L E B OVA RY 1, RUE DE L A ROCHE L-1 9 1 8 LU X E M B O U R G L E B OVA R Y. L U
123
DOSSIER
ET SI ON A R R ĂTA I T DE BOIR E ? Les « dĂ©fis » sans alcool sont de plus en plus populaires dans le monde entier, et pas seulement en dĂ©but dâannĂ©e. Si vous avez manquĂ© le « Dry January », il faudra donc trouver une autre excuse !
TEXTE SUSANNE JASPERS
A
lors, câĂ©tait vraiment si difficile ? Ou vous avez tenu le coup sans aucun problĂšme ? Cette question sâadresse Ă celles et ceux qui, une fois les fĂȘtes passĂ©es, ont dĂ©butĂ© lâannĂ©e avec comme bonne rĂ©solution de renoncer Ă lâalcool. Et leur nombre ne cesse dâaugmenter. AprĂšs les fĂȘtes de fin dâannĂ©e, souvent bien arrosĂ©es, et parfois la gueule de bois de la Saint-Sylvestre, il est plus facile de sauter le pas. Au moins pendant quelques jours. Mais pendant un mois entier ? Car câest bien le dĂ©fi lancĂ© par le Dry January, qui jouit dâune popularitĂ© croissante. InitiĂ© pour la premiĂšre fois en 2013 par lâorganisation caritative britannique Alcohol Change UK en rĂ©ponse Ă des statistiques alarmantes (une personne meurt toutes les heures en Grande-Bretagne des consĂ©quences de la consommation dâalcool), le « mois de janvier sec » a rencontrĂ© un Ă©cho si large et si positif
124
que le gouvernement britannique lâa intĂ©grĂ© Ă sa campagne officielle de santĂ© publique dĂšs 2015. Comme bien souvent, les avis divergent quant Ă lâorigine du concept. Les Finlandais en auraient eu la primeur dĂšs 1942 avec un Sober January, crĂ©Ă© pour lutter contre la forte augmentation de la consommation dâalcool sur le front et au sein de la population en raison de la guerre.
L A FRITE , SANS L A BIĂRE Chez les Britanniques, en revanche, câest Ă une certaine Emily Robinson que lâon doit ces quatre semaines sans alcool. Dans lâoptique de son premier semi-marathon en fĂ©vrier 2011, elle souhaite ĂȘtre en pleine forme et dĂ©cide de renoncer Ă boire dĂšs le mois prĂ©cĂ©dent. Son cercle dâamis et de connaissances trouve lâidĂ©e trĂšs inspirante. LâannĂ©e
suivante, Mme Robinson commence Ă travailler pour Alcohol Change UK et rĂ©itĂšre lâexpĂ©rience pendant tout le mois de janvier. Son employeur est enthousiaste et dĂ©cide dâofficialiser la dĂ©marche⊠pour donner naissance au concept que lâon connaĂźt aujourdâhui.
S A N S A LC O O L , L E S K I LO S S â E N VO L E N T Aujourdâhui, les Britanniques ne sont plus les seuls Ă renoncer Ă lâalcool au mois de janvier. En Allemagne, en France, en Islande, en NorvĂšge, en Suisse et aux Ătats-Unis, ce type de dĂ©fi sobre en dĂ©but dâannĂ©e fait de plus en plus dâadeptes. Cela sâexplique dâune part par des effets positifs, attestĂ©s par Emily Robinson notamment. Son sommeil sâest amĂ©liorĂ©, elle perdu du poids (Ă©videmment, lâalcool Ă©tant une bombe calorique) et sâest sentie globalement en meilleure forme. Le phĂ©nomĂšne du Dry January Ă©tant encore assez rĂ©cent, il nâexiste pas encore dâĂ©tudes mĂ©dicales sur le long terme. Mais une chose est dĂ©jĂ claire : outre une meilleure forme physique, un sommeil plus sain, une tension artĂ©rielle moins Ă©levĂ©e, un teint plus lumineux et quelques kilos en moins, ce mois dâabstinence permet de dĂ©sintoxiquer le foie, mis Ă rude Ă©preuve par lâalcool. De plus, le concept nous oblige Ă remettre en question nos propres habitudes de consommation. Si vous commencez Ă trouver le temps long mi-janvier, il faudrait peut-ĂȘtre vous poser quelques questionsâŠ
S O B R I Ă T Ă E N TO U T E S A I S O N Quelques chiffres pourraient vous aider Ă tenir le coup. Pour les femmes, les mĂ©decins recommandent au maximum 12 grammes dâalcool par jour (soit un petit verre de vin de 125 ml), contre 24 grammes (600 ml de biĂšre) pour les hommes. Selon un journal du Grand-DuchĂ©, le Luxembourgeois moyen consomme environ trois boissons alcoolisĂ©es par jour, dâaprĂšs lâOMS. Peut mieux faire, donc... EspĂ©rons que cette statistique soit due Ă tous les touristes qui viennent faire le plein de lâautre cĂŽtĂ© de la frontiĂšre. Si vous commencez Ă faire vos calculs dans votre tĂȘte, il serait peut-ĂȘtre judicieux de tenter lâexpĂ©rience. Et lâexcuse « Oh non, jâai ratĂ© le Dry January cette annĂ©e » nâest pas valable, malheureusement. Les occasions ne manquent pas, car quelque part dans le monde, il y a toujours une saison sĂšche, quelle que soit la pĂ©riode : du « DĂ©fi 28 jours sans alcool » en fĂ©vrier au QuĂ©bec, au « Dry July » en Australie, en passant par le « Dry November » en Hongrie ou, pour les plus tĂ©mĂ©raires, le carĂȘme de trois mois en ThaĂŻlande⊠Mais câest peut-ĂȘtre un peu extrĂȘme, on vous lâaccorde ! De nos jours, il nâest heureusement plus nĂ©cessaire de se limiter Ă lâeau ou au thĂ© pendant cette phase de sobriĂ©tĂ©. Un mocktail ou un « virgin » Spritz feront par exemple dâagrĂ©ables substituts. MĂȘme le gin existe aujourdâhui en version 0,0 %. Ou pourquoi pas une dĂ©gustation de vin sans alcool ? Mais nous en reparlerons une prochaine fois.
125
SHAKE IT BABY!
VIRGIN MOJITO 1 VERRE 5 MINUTES
⹠1 citron vert, coupé en deux et en quartiers
âą 1 c. Ă c. de sucre en poudre âą 6 feuilles de menthe, plus dâautres pour dĂ©corer
âą 3-4 c. Ă s. de jus de pomme âą une pincĂ©e dâextrait dâamande âą de lâeau gazeuse pour complĂ©ter 1 Broyer les quartiers de citron vert avec
le sucre dans un verre highball. 2 Ajouter les feuilles de menthe et brasser
Ă nouveau lĂ©gĂšrement. Remplir le verre de glace et verser le jus de fruits et lâextrait dâamande. 3 Remuer, puis complĂ©ter avec de lâeau gazeuse et dĂ©corer avec dâautres feuilles de menthe.
SHIRLE Y TEMPLE 1 VERRE 5 MINUTES
âą 235 ml de ginger ale âą 1 c. Ă c. de grenadine âą 1 pression de jus de citron vert frais âą tranches dâorange ou cerises au marasquin pour dĂ©corer, facultatif 1 Ajouter le ginger ale, la grenadine et le citron
vert dans un verre rempli de glace et remuer. 2 Garnir dâune cerise Maraschino et servir.
P U B L I R E P O R TAG E
U N GAGE DE QUA LI T Ă Ă notre Ă©poque mondialisĂ©e, lâindication de lâorigine retrouve toute son importance et offre un contrepoids de plus en plus important face aux vins du monde entier, souvent remarquables sur le plan technique, mais qui manquent dâĂąme.
DEUX DAT ES I M PORTANT ES POUR VOT RE CAL ENDRI ER DES F ĂT ES DU VI N 05.04.2024 WĂ€imoart, Grevenmacher 19.â20.05.2024 Wine Taste Enjoy, le long de la Moselle
© VILLE DE GREVENMACHER
L
a rĂ©gion, les mains, la technique et la tradition sont autant dâĂ©lĂ©ments qui caractĂ©risent un vin. Depuis des siĂšcles, la Moselle luxembourgeoise porte haut la culture viticole, elle la vit et elle lâapprĂ©cie pleinement. Les progrĂšs de la production et lâamĂ©lioration de la qualitĂ© sont non seulement saluĂ©s au niveau national, mais attirent Ă©galement lâattention Ă lâinternational. Les fĂȘtes du vin de la Moselle font partie intĂ©grante de cette culture, oĂč la joie de vivre des « Miseler » caractĂ©rise lâhospita-
litĂ© accueillante « du cru ». Au printemps et en Ă©tĂ©, les organisateurs de ces fĂȘtes, en Ă©troite collaboration avec les producteurs de vin, mettent tout en Ćuvre pour crĂ©er des moments de convivialitĂ© hauts en couleur. Dans les charmantes localitĂ©s viticoles de la Moselle, les Ă©vĂ©nements sâenchaĂźnent week-end aprĂšs week-end, avec des traditions toujours plus riches et plus anciennes. Dans une ambiance musicale, les visiteurs se mĂȘlent aux viticulteurs, les bouchons sautent autour de
repas variĂ©s, qui mettent Ă lâhonneur les vins et crĂ©mants locaux. Venez passer de joyeux moments en famille et entre amis sur les bords de la Moselle. Vous y rencontrerez personnellement les vignerons et vous dĂ©couvrirez lâorigine et la mĂ©thode de production des vins et crĂ©mants luxembourgeois. VO U S T R O U V ER E Z TO U S L E S AU T R E S Ă V ĂN E M EN T S E T I N F O R M AT I O N S S U R VINS-CREMANTS.LU
127
R ECE T TE DE PAR TENAIR E
Un vin de printemps frais et pĂ©tillant appelle un plat dĂ©licat et raffinĂ©. Cette cassolette dâasperges aux Ă©crevisses sâaccorde parfaitement avec le nouveau « FrĂ©ijoerswĂ€in » des Vignerons de Domaines Vinsmoselle !
CAS SOLE T TE DâASPERGES AUX ĂCRE VIS SES 4 PERSONNES
55 MINUTES
âą 750 g de petites pommes de terre nouvelles âą 50 g de beurre âą 10 g de pĂąte dâĂ©crevisses (si non disponible, ajouter 10 g de beurre)
âą 40 g de farine âą 400 ml de bouillon de poule âą 200 ml de crĂšme fouettĂ©e âą sel âą poivre blanc du moulin âą 750 g dâasperges âą 1 petite gousse dâail âą 250 g dâĂ©crevisses dĂ©cortiquĂ©es (2 paquets de 125 g)
âą 1 c. Ă s. de jus de citron âą 1 bouquet de persil ou de cresson 1 Brosser vigoureusement les pommes
de terre Ă lâeau et les couper en quatre dans le sens de la longueur. 2 Faire lĂ©gĂšrement mousser le beurre et la pĂąte dâĂ©crevisses dans une grande casserole. Y faire revenir les pommes de terre, saupoudrer de farine, bien mĂ©langer et laisser suer. Verser lentement le bouillon de poule en remuant. 3 Verser la crĂšme, saler et poivrer. Couvrir et laisser cuire les pommes de terre Ă feu doux pendant 30 minutes, en remuant de temps en temps. 4 Entre temps, Ă©plucher les asperges et les couper en petits tronçons. RĂ©server les tĂȘtes dâasperges. Incorporer les tronçons dâasperges aux pommes de terre au bout de 15 minutes de cuisson. Ajouter les tĂȘtes dâasperges 5 minutes plus tard. Peler lâail, le presser et lâajouter au mĂ©lange. 5 Assaisonner avec le jus de citron. Ajouter les Ă©crevisses et laisser mijoter 5 minutes. Hacher le persil ou le cresson et le parsemer sur la cassolette avant de servir.
ME TS & VINS VIN DE PRINTEMPS , 202 3 LES VIGNERONS DE DOM AINES VINSMOSELLE VIN BL ANC
128
Nei Nouveau New FréijoerswÀin Vin de printemps Spring Wine
A Domaines Vinsmoselle brand.
shop.vinsmoselle.lu
LIFESTYLE
BUSINESS
NO -SHOW, NO FU N! Le « no-show » est une pratique qui pose actuellement problĂšme Ă de nombreux restaurateurs. Dans un secteur oĂč chaque rĂ©servation compte, lâabsence inattendue dâun client ou une annulation de derniĂšre minute peut avoir un impact considĂ©rable sur lâactivitĂ© et sur la rentabilitĂ© de lâĂ©tablissement.
TEXTE CHAREL HEINEN
Ă
en croire certains reprĂ©sentants du mĂ©tier, câest lâun des plus grands dĂ©fis actuels, avec la hausse des prix des denrĂ©es alimentaires et le manque de personnel. Le secteur prend donc des mesures pour rĂ©agir. « Notre restaurant a une capacitĂ© de 24 couverts. Dimanche dernier, dix siĂšges sont restĂ©s inoccupĂ©s pour cause dâannulations de derniĂšre minute et de no-shows. Avec un menu affichĂ© Ă 325 âŹ, il me manque deux salaires Ă la fin de la soirĂ©e, que nous nâencaisserons probablement pas ce mois-ci », nous explique lors dâun entretien Christian Bau, chef trois Ă©toiles du Victorâs Fine Dining Ă Nennig. Le restaurateur sâest donc vu obligĂ© de prendre des mesures radicales : depuis le 1er fĂ©vrier 2024, un acompte de 250 ⏠par personne est exigĂ© pour toute rĂ©servation. Les annulations gratuites restent possibles jusquâĂ cinq jours avant la date du repas.
E N TO U T E T R A N S PA R E N C E « Je planifie mes commandes en fonction des rĂ©servations de la semaine suivante », explique le chef. « Si quelquâun appelle Ă 16 heures pour annuler sa rĂ©servation le soir mĂȘme, pour moi, ce nâest pas trĂšs diffĂ©rent dâun no-show. Les homards sont livrĂ©s, la table est dressĂ©e, la vaisselle est lustrĂ©e, les sauces sont prĂȘtes
et les employĂ©s sont rĂ©partis aux diffĂ©rents postes ». Ce temps de prĂ©paration engage logiquement des frais de personnel et de fournitures, qui peuvent dĂ©sormais ĂȘtre couverts par le dĂ©pĂŽt de garantie retenu en cas dâannulation de derniĂšre minute. « Mon but nâest Ă©videmment pas de punir qui que ce soit, mais câest une question dâĂ©quitĂ©. Je suis aussi prĂȘt Ă faire preuve de comprĂ©hension envers ma clientĂšle. Si quelquâun doit annuler sa rĂ©servation en raison dâune urgence, il est bien sĂ»r possible de la reporter. Le paiement anticipĂ© est alors conservĂ© comme caution pour la prochaine visite ». Il sâagit-lĂ dâun courageux pas en avant : le restaurant, premier Ă©tablissement Ă obtenir trois Ă©toiles Michelin en Allemagne, sâinscrit ainsi comme un prĂ©curseur en mettant en place une telle politique dâacompte systĂ©matique. Malheureusement, ce systĂšme ne fait pas lâunanimitĂ©. Mais Christian Bau reste confiant : « Il faut expliquer et faire accepter ce changement, et pour ça, la communication est essentielle. Le client doit comprendre les efforts Ă©normes que nous mettons en Ćuvre chaque jour, ce nâest pas une question dâargent ici. Si jâexplique aux gens les raisons de cette dĂ©cision, la grande majoritĂ© dâentre eux sera capable de la comprendre et de lâaccepter ».
© KIRCHGASSER PHOTOGRAPHY
« I L FAU T E X P L I Q U E R E T FA I R E AC C E P T E R . LE CLIENT DOIT COMPRENDRE LES EFFORTS ĂNORMES QUE NOUS ME T TONS EN ĆUVRE CHAQUE JOUR. » CHRISTIAN BAU
131
BUSINESS
« DANS LE CONTE X TE DE CRISE ACTUEL , UN ACOMPTE EST D I S S U A S I F. I L Y A U N RISQUE QUE LES CLIENTS SE SENTENT âPRIS AU P I ĂG E â. » ALICE CARUSO
© RAMUNAS ASTRAUSK AS
De ce cĂŽtĂ©-ci de la Moselle Ă©galement, les no-shows et les annulations de derniĂšre minute posent problĂšme. « Nous perdons ainsi entre 30 000 et 50 000 ⏠par an », nous confie Alice Caruso, responsable du restaurant deux Ă©toiles Ma Langue Sourit. Une politique stricte en matiĂšre dâacomptes nâest pas appliquĂ©e ici, mais on essaie plutĂŽt de trouver un juste milieu : « Nous avons mis en place un systĂšme dâempreintes bancaires dâun montant de 100 âŹ, mais il est difficile de lâappliquer strictement. Dans le contexte de crise actuel, cette pratique est dissuasive pour la clientĂšle. Il y a un risque que les clients se sentent âpris au piĂšgeâ. Câest pourquoi nous avons fait le choix de ne pas demander dâempreinte bancaire Ă nos habituĂ©s, aux rĂ©servations de derniĂšre minute et aux petites rĂ©servations. Mais pour les grandes tables et les clients Ă©trangers, nous sommes forcĂ©s de rester fermes », explique Alice. Ce nâest Ă©videmment pas de gaĂźtĂ© de cĆur, mais le restaurant a
132
besoin de se couvrir : « Nous nâavons pas le choix. Mais vous savez, si vous rĂ©servez un hĂŽtel Ă lâĂ©tranger, vous devez aussi verser une caution. Chez nous, câest un peu la mĂȘme chose ».
U N E T E N DA N C E ĂMERGENTE ... Il faut sâattendre Ă ce que les acomptes puissent devenir la norme, du moins dans le secteur de la haute gastronomie. Pour les clients, il nây a pas grandchose Ă craindre. Le systĂšme est trĂšs simple : si vous respectez les rĂšgles du jeu et que vous rĂ©servez votre table comme prĂ©vu, vous ne verrez pas la diffĂ©rence. Ă part peut-ĂȘtre une addition allĂ©gĂ©e Ă la fin du repas, puisque lâacompte est bien Ă©videmment dĂ©duit du montant total. Au final, cette tendance pourrait marquer lâĂ©mergence dâune culture de la rĂ©servation plus respectueuse, avec des clients qui prennent davantage en considĂ©ration les prestataires de services et des restaurants qui peuvent utiliser leurs ressources plus efficacement.
LE SAVIEZ-VO U S ? Dâun point de vue juridique, une rĂ©servation lie le client et lâhĂŽtelier sur le plan prĂ©contractuel. Si la conclusion du contrat nâa pas lieu, des dommages et intĂ©rĂȘts peuvent ĂȘtre rĂ©clamĂ©s pour les dĂ©penses prĂ©paratoires. Les juristes parlent dans ce cas de « culpa in contrahendo », littĂ©ralement « faute dans la conclusion dâun contrat ».
Respect et convivialité :
LâART DE LâHOSPITALITĂ !
!
Réservation non respectée
Les absences non annoncées sont de plus en plus fréquentes, pénalisant le restaurateur, mais aussi les clients privés de tables réservées inutilement. Une réservation est un engagement : merci d'annuler si vous ne pouvez pas venir. Votre coopération est grandement appréciée.
!
Bla bla bla bla ... Smartphone sur haut-parleur
Utiliser son smartphone en haut-parleur peut perturber l'ambiance et déranger les autres clients pendant leur repas. Par respect pour l'expérience de chacun, nous vous prions de mettre votre téléphone en mode silencieux. Votre courtoisie contribue à maintenir une atmosphÚre agréable pour tous.
Choix de la table
Le personnel en service est qualifié pour vous proposer la meilleure table adaptée au nombre de convives et aux réservations en cours. Veuillez patienter à l'entrée du restaurant et attendre qu'un membre du personnel vous accompagne à votre table. Merci pour votre compréhension.
Au restaurant, savourez l'instant : partagez gourmandise et convivialité. Pour préserver la qualité du service et garantir à chacun une expérience agréable, évitons les comportements irrespectueux. Faisons preuve de respect envers le personnel HORECA et notre entourage !
R E S TAU R A N T D E S I G N
BIEN V EN U E Ă L A C A M PAGN E Autour du mobilier familial, de rĂ©alisations dâartistes, de thĂ©matiques champĂȘtres, la dĂ©coration du restaurant Ă©toilĂ© Guillou Campagne vaut, comme ses assiettes, le dĂ©tour.
134
R E S TAU R A N T D E S I G N
« ICI, NOUS SOMMES DANS UNE VIEILLE FERME DE 1860. ENTRE T E M P S D E V E N U E AT E L I E R D âA R T I S T E , M O N P Ă R E Lâ A V A I T T O T A L E M E N T R Ă H A B I L I T Ă E . » K AT E L L G U I L L O U
© DIANE SELLIER
TEXTE MARIE TISSIER PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
Ă
Schouweiler, Ă quelques encablures de la capitale luxembourgeoise, se trouve une table pour le moins bucolique dont le nom dit presque tout : Guillou Campagne. Guillou, comme Guillou. Comme Pierrick Guillou, le chef breton deux Ă©toiles, qui avait choisi le Luxembourg dans les annĂ©es 1970. Comme Lysiane, sa femme, qui lâa accompagnĂ© durant toute sa carriĂšre, de la Bretagne Ă la Belgique, du Saint Michel Ă La Table des Guillou. Et comme Katell, leur fille, restauratrice qui reprend en 2010 La Table qui devient alors Guillou Campagne. Campagne, comme le havre de verdure dans lequel on est plongĂ© dĂšs que lâon passe le portail de la cour. Comme le son des oiseaux qui chantent quand on descend les petits escaliers de pierre pour se diriger vers lâentrĂ©e du restaurant. Comme lâodeur des feux de cheminĂ©e qui crĂ©pitent dans les diffĂ©rentes piĂšces. Comme la dĂ©coration soignĂ©e et chaleureuse de ce restaurant qui nous offre une pause hors du temps.
BOUQUETS FRAIS ET ARGENTERIE « Ici, nous sommes dans une vieille ferme de 1860. Entre temps devenue atelier dâartiste, mon pĂšre lâavait totalement rĂ©habilitĂ©e. », explique la maĂźtresse des lieux, Katell Guillou. Ce cocon, la restauratrice le soigne. Sur les tables, des fleurs fraĂźches toute lâannĂ©e. « Câest moi qui fais les bouquets. Tous les jeudis matin, un camion arrive des Pays-Bas devant
la porte. Je monte et je choisis ce que je veux », confie lâesthĂšte. Sur les tables toujours, on retrouve çà et lĂ lâargenterie familiale. La dĂ©coration est sobre, mais particuliĂšrement chaleureuse. « Les coussins et quelques Ă©lĂ©ments viennent de chez Via Milano. Sarah, qui est dĂ©coratrice dâintĂ©rieur Ă Dippach, passe rĂ©guliĂšrement pour apporter de nouveaux objets. Et en avril, nous allons retapisser les banquettes », confie celle qui a Ă©tĂ©, avec sa mĂšre Lysiane, distinguĂ©e meilleure hĂŽtesse de lâannĂ©e 2024 par le guide Gault&Millau. Au printemps aussi, la grande terrasse, qui longe un charmant plan dâeau encadrĂ© dâun saule pleureur et dâun majestueux marronnier, prend sa place.
U N P EU D E G U I L LO U Ă L A MAISON Sur le bord des fenĂȘtres, de petits cadres contenant de singuliers oiseaux : ce sont les crĂ©ations dâun ami artiste breton de Katell, Pierre-Yves Dayot, rĂ©alisĂ©es pour Guillou Campagne. Et parce que lâhĂŽte prend soin de ses convives, Ă lâentrĂ©e du restaurant Ă©toilĂ© se trouve une petite Ă©picerie dans laquelle elle propose des produits quâelle affectionne, du Luxembourg et dâailleurs, faits maison pour certains : huile dâolive, pain de campagne, cannelĂ©s, meringues, bougies, etc. De quoi rapporter un peu de Guillou et un peu de campagne, pour prolonger cette escapade champĂȘtre chez soi !
G U I L LO U C A M PAG N E 1 7-1 9 R U E D E L A R Ă S I S TA N C E L- 4 9 9 6 S C H O U W E I L ER G U ILLOUC A MPAG NE . LU
135
P O R T R A I T D âA R T I S T E
L ARA WEILER
L A BE AU T Ă DA NS LE PROFA NE En tant quâartiste, un savoir-faire artisanal et un Ćil aiguisĂ© pour le beau et lâexceptionnel sont indispensables. Lara Weiler voit lâextraordinaire dans les petits moments quotidiens et les objets dâusage courant, et les immortalise sur la toile. TEXTE CHAREL HEINEN PHOTOS MARC DOSTERT
L
a carriĂšre de Lara Weiler nâen est quâĂ ses dĂ©buts mais dĂ©jĂ , la jeune femme de 24 ans convainc par sa grande habiletĂ© et par une vision mĂ»rement rĂ©flĂ©chie. Elle termine actuellement ses Ă©tudes Ă la HBKsaar. « Cela fait un peu clichĂ©, je lâadmets, mais lâart est le fil rouge de ma vie. Jâai commencĂ© Ă gribouiller dĂšs que jâai su tenir un crayon et je ne me suis jamais arrĂȘtĂ©e », nous confiet-elle avec simplicitĂ© et sympathie. Elle distille sa nature joyeuse dans sa passion pour la peinture : « Je veux crĂ©er le beau et le positif. Mon but est de faire naĂźtre un espace qui nous invite Ă apprĂ©cier les choses simples de la vie ».
DES HĂROS ET DES MOMENTS DE SILENCE Elle puise ses bases dans le rĂ©alisme et lâhyperrĂ©alisme, et sâest longtemps attardĂ©e sur la nature morte classique. Ce sujet reste prĂ©dominant dans ses Ćuvres mais elle met davantage lâaccent sur la rĂ©duction formelle et sur la structure. Ses travaux actuels abordent la thĂ©matique de ce quâelle nomme les « hĂ©ros du quotidien » : des objets dâusage courant qui recĂšlent une richesse gĂ©nĂ©ralement ignorĂ©e : « Cette richesse peut rĂ©sider dans la beautĂ© de la nature, la propretĂ©, la bonne nourriture ou lâamour parental », nous explique lâartiste. Ce sont des motifs que tout le monde connaĂźt : une chaise qui fait office de porte-manteau, des torchons aperçus dans le placard de la cuisine
136
P O R T R A I T D âA R T I S T E
ou une boĂźte Ă goĂ»ter oubliĂ©e dans un cartable pendant les vacances dâĂ©tĂ© et dont le contenu a fait sa vie librement. En les immortalisant sur la toile, ces motifs si quotidiens retrouvent une certaine valeur et deviennent dignes dâun regard plus attentif. Comme anoblis par lâart.
ENTRE ART ET RĂALITĂ
@L AR AWLR
Dans lâatelier de Lara, Ă la HBKsaar, entre les toiles quâelle fabrique ellemĂȘme, les pinceaux et les bidons de peinture, se cachent de petites sculptures pleines dâhumour qui, Ă la maniĂšre dâun trompe-lâĆil, pourraient Ă premiĂšre vue passer pour des objets ordinaires de la vie quotidienne. Mais si lâon regarde de plus prĂšs, ils nous surprennent par leurs dĂ©tails inattendus. Tandis que dans ses peintures, le quotidien est Ă©levĂ© au rang dâart, câest lâart qui fait irruption dans le quotidien par le biais de la sculpture. Un parti pris intĂ©ressant qui cache une affirmation claire : la rĂ©alitĂ© est gĂ©nĂ©ralement plus belle que ce que nous croyons. « Les mĂ©dias, notamment les rĂ©seaux sociaux, donnent souvent une image dĂ©formĂ©e et nĂ©gative de la rĂ©alitĂ©. Nous sommes rĂ©guliĂšrement amenĂ©s Ă voir des choses que nous ne voulions pas vraiment voir », explique lâartiste. Mais il ne faut en aucun cas interprĂ©ter cela comme de lâignorance : « Beaucoup dâartistes choisissent de se pencher sur des dĂ©rives. Câest bien et câest important. Pour ma part, jâai simplement voulu susciter, avec mon art, davantage de sensibilitĂ© pour les petites et les jolies choses de la vie de tous les jours ». La scĂšne artistique luxembourgeoise ne cesse dâĂ©voluer et de sâenrichir, ce que Lara a Ă©galement pu constater durant notre entretien. Nul doute que sa perspective unique lui permettra dâapporter sa pierre Ă la scĂšne artistique locale, voire internationale.
« J E V E U X C R Ă E R L E B E A U E T L E P O S I T I F. M O N B U T E S T D E FA I R E N A Ă T R E U N E S PAC E QUI NOUS INVITE Ă APPRĂCIER LES CHOSES LARA WEILER SIMPLES DE LA VIE. »
137
DESIGN
NOUVELLE COLLECTION
« DE NEIE LĂTZEBU ERG » Une nouvelle action de Jacques Schneider. ColorĂ©e, marquante et Ă ne pas manquer.
Q
ui, au Luxembourg, ne connaĂźt pas Jacques Schneider ? Lâartiste luxembourgeois peint les paysages qui lâentourent depuis ses six ans et vous fait partager avec amour les traditions, les symboles et les monuments de son beau pays. Peintures, sculptures, photographies, designs ; aujourdâhui câest avec RAK Porcelain quâil partage cet amour et vous propose une vision contemporaine du Luxembourg. Leurs Altesses Royales le Grand-Duc et la Grande-Duchesse ont offert Ă lâartiste une de Leurs recettes prĂ©fĂ©rĂ©es pour sa premiĂšre collection de porcelaine (Ă retrouver dans le petit carnet qui prĂ©sente la collection). Câest comme une Ă©vidence que sa nouvelle collection se nomme : « De Neie LĂ«tzebuerg ».
U N N O U V E AU C L A S S I Q U E P O U R VO S TA B L E S Ă retrouver sur vos tables : le drapeau tricolore sur vos soucoupes, le Roude LĂ©iw sur vos bols, la GĂ«lle Fra sur vos tasses, le palais grand-ducal ou Guillaume II sur vos assiettes⊠Parce que la vaisselle, câest une histoire de goĂ»t, de famille et de transmission, Jacques Schneider et RAK Porcelain crĂ©ent avec cette nouvelle collection une nouvelle forme dâhĂ©ritage luxembourgeois, classique mais dans lâair du temps, moderne et colorĂ©e.
L A N O U V EL L E C O L L EC T I O N E S T D I S P O N I B L E DA N S L A B O U T I Q U E D E JAC Q U E S S C H N E I D ER (9 R U E LO U V I G N Y, L-1 9 4 6 LU X E M B O U R G) E T DA N S L A B O U T I Q U E EN L I G N E D E R A K P O R C EL A I N W E B S H O P. R A K . L U
© JACQUES SCHNEIDER
138
TA B L E D E S I G N
MAISON MARGO
U N HOM M AGE Ă L A BE AU T Ă DâA N TA N Enfant, Marguerite ne voyait pas le vĂ©nĂ©rable vaisselier du salon familial comme un simple meuble de rangement, mais comme la porte dâentrĂ©e vers un monde de merveilles et dâhistoires, semblable Ă lâarmoire qui mĂšne les enfants Pevensie jusquâĂ Narnia.
C
haque piĂšce de ce royaume peuplĂ© dâassiettes aux dĂ©cors floraux, de verres en cristal Ă©tincelant et de tasses de collection aux ornements artistiques Ă©tait un hĂ©ritage de ses grands-mĂšres et arriĂšre-grands-mĂšres. Cet attachement sentimental Ă ces trĂ©sors familiaux poussera plus tard Marguerite Ă chercher dâautres piĂšces sur les marchĂ©s aux puces afin de complĂ©ter sa collection. AnimĂ©e de cette passion personnelle, elle crĂ©e ensuite sa petite entreprise et propose aujourdâhui ces merveilles sĂ©culaires dont la beautĂ© particuliĂšre suscite lâintĂ©rĂȘt et lâenthousiasme.
© @LES_DUCHESSES
D E S J OYAU X C AC H Ă S Lâaventure a commencĂ© par quelques photos Instagram de trouvailles vintage soigneusement sĂ©lectionnĂ©es. EncouragĂ© par la demande croissante de la clientĂšle, le projet aboutit Ă lâouverture dâun charmant showroom au cĆur de Bonnevoie, oĂč chineuses et chineurs peuvent, sur rendez-vous, venir fouiller, combiner et composer leurs propres crĂ©ations de services uniques. Maison Margo se spĂ©cialise dans les terres de fer françaises et belges, ainsi que dans la porcelaine de la fin du XIXe et du dĂ©but du XXe siĂšcle, un segment particuliĂšrement prisĂ© Ă lâheure actuelle. Le secret de Maison Margo rĂ©side dans le voyage personnel que Marguerite Eicher entreprend avec chacune de ses trouvailles et dans les innombrables kilomĂštres quâelle parcourt pour dĂ©nicher ces joyaux cachĂ©s.
140
D ĂC O U V R E Z U N A P ER Ă U D E L A C O L L EC T I O N E XC LU S I V E EN S U I VA N T M A I S O N M A R G O S U R I N S TAG R A M O U R EN D E Z-VO U S S U R L E S I T E P O U R R Ă S ER V ER U N E V I S I T E D U S H OW R O O M .
MAISONMARGO.LU
@MAISONMARGO
DĂCOR AT ION DE PĂQU ES FA I T E M A ISON Heike Meyers a toujours de bonnes idĂ©es. Cette fois-ci, en accord avec la saison, elle vous propose une magnifique dĂ©coration de PĂąques faite maison ! Vous trouverez tout ce dont vous aurez besoin Ă la maison et dans les magasins de loisirs crĂ©atifs. Alors, Ă vos ciseaux et Ă vos tubes de colle ! Si vous souhaitez bricoler avec Heike en personne, vous pouvez participer Ă lâun de ses ateliers.
INFOS SUR PMG.LU
DO IT YOURSELF
IDĂES HEIKE MEYERS PHOTOS RAMUNAS ASTRAUSK AS
P OUS SINS EN AS SIE T TES DE CARTON âą 2 assiettes en carton blanches profondes, 18-20 cm de diamĂštre
âą papier dâargile colorĂ©, env. 15 x 15 cm, pour les ailes
âą chutes de papier multicolores aux couleurs du printemps
âą feutre noir fin âą peinture acrylique rose et brun, ou de votre choix
⹠colle chaude, ciseaux, bùton de colle, pinceau ⹠cordelette, pour suspendre 1 Esquisser et découper des poussins sur
les assiettes en carton. Attention : pour la deuxiĂšme assiette, inverser les deux cĂŽtĂ©s. 2 DĂ©couper une fente pour les ailes sur les deux parties, Ă la mĂȘme hauteur au dos du poussin. 3 Plier le morceau de papier dâargile de maniĂšre rĂ©guliĂšre comme un accordĂ©on (voir conseil). 4 Peindre des taches avec le pinceau et la peinture acrylique et laisser sĂ©cher. 5 Dessiner lâĆil avec le crayon noir fin. 6 DĂ©couper un bec dans les chutes de papier dâargile et le coller avec le bĂąton de colle. 7 Coller de mĂȘme les plumes avec le bĂąton de colle et fixer les deux parties de lâassiette lâune Ă lâautre avec la colle chaude. 8 Tirer lâaccordĂ©on Ă travers les deux fentes. 9 Passer la cordelette en faisant un petit trou Ă cet effet, Ă©ventuellement avec des ciseaux pointus. Le poussin est maintenant prĂȘt Ă ĂȘtre suspendu.
ASTUCE
Plier le morceau de papier en deux de maniĂšre Ă former un pli au milieu. DĂ©plier Ă nouveau le tout. Plier les deux moitiĂ©s pour former le pli central, puis ouvrir Ă nouveau les deux plis. La feuille a maintenant quatre colonnes de taille Ă©gale. Replier chaque colonne au milieu pour obtenir 8 colonnes de mĂȘme taille. RĂ©pĂ©ter encore une fois pour obtenir 16 colonnes de mĂȘme taille. Selon lâĂ©paisseur du papier, il est possible dâen obtenir 32.
143
DO IT YOURSELF
TULIPES EN PAPIER âą papier aux couleurs du printemps, de votre choix
âą ciseaux âą emporte-piĂšce circulaire âą cordelette verte ou ruban vert 1 Heike sâest inspirĂ©e de son emporte-piĂšce Ă biscuits et
sâen est servie pour fabriquer un pochoir, pour ensuite transfĂ©rer les tulipes sur du papier colorĂ©. 2 On les dĂ©coupe tout dâabord avec une paire de ciseaux. Ensuite, on fait un trou Ă lâaide de lâemporte-piĂšce, on y passe la cordelette, on la noue et voilĂ une jolie petite dĂ©coration printaniĂšre.
ASTUCE
Les tulipes en papier peuvent sâutiliser de diffĂ©rentes maniĂšres pour la dĂ©coration. Elles sont Ă©galement trĂšs jolies comme marque-place sur une table dressĂ©e. Il suffit dây Ă©crire le nom des convives avec un stylo fin.
BISCUITS TULIPES 40â50 PIĂCES 1 HEURE
âą 300 g de farine âą 100 g de sucre trĂšs fin âą une pincĂ©e de sel marin fin âą 2 jaunes dâĆufs âą 200 g de beurre froid 1 PĂ©trir tous les ingrĂ©dients ensemble, emballer la pĂąte
dans un film alimentaire et la reposer 30 minutes au rĂ©frigĂ©rateur. 2 Abaisser la pĂąte entre deux feuilles de papier sulfurisĂ© et la dĂ©couper Ă lâaide dâemporte-piĂšces en forme de tulipes. 3 Ăventuellement, faire un trou dans chaque biscuit Ă lâaide dâune paille pour y passer plus tard un fin ruban. 4 Faire cuire dans le four prĂ©chauffĂ© Ă 175 °C pendant environ 10 minutes. Laisser refroidir complĂštement sur une grille Ă pĂątisserie.
ASTUCE
DĂ©corĂ©s dâun petit ruban, ces biscuits sont un joli cadeau de bienvenue pour les invitĂ©s.
144
DO IT YOURSELF
GĂTE AU QUATRE- QUARTS 1 GĂT E AU
1 HEURE
⹠250 g de beurre ⹠250 g de sucre ⹠1 sachet de sucre vanillé ⹠une pincée de sel
âą 4 Ćufs âą 250 g de farine âą 1 sachet de levure chimique âą sucre glace
1 Préchauffer le four à 180 °C
4 Verser la pĂąte dans un moule Ă
(chaleur tournante 160 °C). 2 Battre le beurre avec le sucre et le sucre vanillĂ© Ă lâaide dâun batteur Ă©lectrique jusquâĂ ce quâil devienne mousseux. Ajouter le sel, puis les Ćufs lâun aprĂšs lâautre. 3 Tamiser la farine et la levure dans le mĂ©lange et les incorporer.
gĂąteau beurrĂ© et farinĂ© et faire cuire Ă 180 °C pendant 40 minutes (ou jusquâĂ ce quâun cure-dent plantĂ© dedans en ressorte propre). 5 DĂ©mouler et laisser refroidir sur une grille Ă pĂątisserie. Saupoudrer de sucre glace et dĂ©corer selon vos envies.
Un grand merci Ă Henri qui nous a permis de photographier son gĂąteau dâanniversaire ! 145
Ă L A LOUPE
DU BIO, OU I ! M A IS LEQU EL ? TEXTE STĂPHANIE KRISCHEL PHOTO ANNE LOMMEL
D
ans notre dernier numĂ©ro, nous vous avions prĂ©sentĂ© la norme minimale de lâUE pour les produits biologiques, afin dây voir plus clair dans la jungle des labels bio. Il existe en outre de nombreux labels spĂ©cifiques Ă chaque pays, qui figurent sur le produit en plus du label bio europĂ©en, symbolisĂ© par une feuille verte entourĂ©e dâĂ©toiles blanches. Citons par exemple « Agriculture Biologique » en France, « Eko » aux PaysBas, « Bioland » et « Naturland » en Allemagne, « Bio Austria » en Autriche et, dans notre pays, « Bio LĂTZEBUERG ».
DA N S N O S R AYO N S Les produits bio doivent arborer les labels spĂ©cifiques Ă chaque pays en plus de celui de lâUE. Ces labels nationaux sont tenus de garantir des critĂšres supplĂ©mentaires. Pour le label bio luxembourgeois « Bio LĂTZEBUERG », ces critĂšres sont au nombre de trois :
⹠Contrairement à la norme européenne, les exploitations
certifiĂ©es « Bio LĂTZEBUERG » ont lâobligation de gĂ©rer lâensemble de leur exploitation selon le cahier des charges biologique. Il nâest donc pas autorisĂ© dâavoir une culture conventionnelle et une autre culture biologique au sein de lâexploitation. âą Lâutilisation de lisier et de purin achetĂ©s Ă lâextĂ©rieur et issus dâĂ©levages conventionnels est en outre interdite sur lâexploitation labellisĂ©e bio. Il est Ă©galement interdit dâutiliser des rĂ©sidus de fermentation provenant dâinstallations de biogaz conventionnelles, des farines de viande, de sang et dâos, ou du compost issu de dĂ©chets mĂ©nagers. Le crottin de chĂšvres, de moutons, de bovins ou de chevaux provenant dâexploitations conventionnelles peut ĂȘtre utilisĂ©, Ă condition quâil soit compostĂ© avant dâĂȘtre Ă©pandu dans le champ. âą Lâalimentation des ruminants ne doit pas se composer exclusivement dâensilage tout au long de lâannĂ©e. En Ă©tĂ©, du fourrage frais doit figurer au menu des animaux. Le label bio luxembourgeois a Ă©tĂ© introduit en 2015. Il regroupe actuellement une cinquantaine dâentreprises, dont 31 exploitations agricoles, sept horticulteurs et arboriculteurs, dix apiculteurs et deux viticulteurs. Au sein de lâUE, toutes les exploitations biologiques sont contrĂŽlĂ©es une fois par an par un organisme indĂ©pendant reconnu dans le pays. Il en va de mĂȘme en ce qui concerne les exigences supplĂ©mentaires des labels plus stricts. Dans notre numĂ©ro dâĂ©tĂ©, nous nous intĂ©resserons de plus prĂšs à « Demeter », le label de lâagriculture biodynamique.
146
Vous trouverez nos mueslis bio et nos produits pour le petit-déjeuner dans tous les Naturata Bio Marchés, chez Cactus ainsi que chez d'autres partenaires commerciaux.
148
AU JARDIN
PORTRAIT DE JORA DAHL
LE JA R DINAGE R ĂIN V EN T Ă La success story de Jora Dahl est un exemple inspirant qui illustre comment, avec une bonne idĂ©e, un solide engagement, une crĂ©ativitĂ© dĂ©bordante et une authenticitĂ© sincĂšre, on peut rĂ©ussir Ă faire de grandes choses. TEXTE CHAREL HEINEN PHOTOS JORA DAHL
A
prĂšs des Ă©tudes de philosophie, Jora Dahl a dâabord menĂ© une brillante carriĂšre de journaliste, puis de directrice de crĂ©ation. AprĂšs la naissance de son premier enfant, elle doit toutefois se rendre Ă lâĂ©vidence : il est impossible pour elle de concilier carriĂšre et vie de famille. Face Ă ce dilemme, il lui faut se rĂ©inventer. Câest durant cette pĂ©riode quâelle commence Ă explorer le jardin derriĂšre sa nouvelle maison : « Je suis une fille de la ville et je nâavais jamais eu de jardin auparavant. Ăa mâa tout de suite passionnĂ©e ! » Mais lâoffre de la jardinerie locale, avec ses gĂ©raniums rouge sang et ses narcisses jaune poussin, ne correspondait pas vraiment Ă son sens de lâesthĂ©tique. Elle trouve son inspiration dans lâart floral contemporain et dans le mouvement amĂ©ricain Slow Flower, qui fait la part belles Ă des variĂ©tĂ©s naturelles et Ă des couleurs plus subtiles. Seul problĂšme, il nâexiste aucun marchĂ© pour ces variĂ©tĂ©s de fleurs en Allemagne. « Je devais commander mes graines en Angleterre, aux Pays-Bas et aux Ătats-Unis. Ă force, les recherches nâavaient plus de secret pour moi », se souvient Jora. « Quand jâai pris conscience quâil y avait un crĂ©neau sur ce marchĂ©, jâai eu un dĂ©clic. Et câest comme ça que tout a commencĂ©. »
TO U T L E M O N D E AU JA R D I N ! Son studio de conception de jardins « Jora Dahl » vient ainsi se glisser dans cette niche et permet dĂ©sormais aux gens ordinaires dâavoir accĂšs Ă des
plantes extraordinaires. Elle nâest ni horticultrice, ni fleuriste professionnelle, mais peu importe : Jora considĂšre cela comme une force. « Jâarrive trĂšs bien Ă me mettre Ă la place de mes clients. Je comprends parfaitement que lâon nâait pas toujours le temps et le savoir-faire nĂ©cessaires. Jâai appris sur le tas et je continue donc dâenrichir mes connaissances chaque jour. » Jora partage son propre processus dâapprentissage dans son journal et ses bulletins dâinformation hebdomadaires. En tant quâancienne journaliste, elle a cela dans le sang. « Jâessaie toujours de communiquer de maniĂšre trĂšs authentique et honnĂȘte », explique-t-elle.
D E LâAU TO E N T R E P R I S E Ă LâAV E N T U R E EU R O P Ă E N N E Outre le concept fort, câest aussi une couverture mĂ©diatique prĂ©coce qui a permis Ă son projet de connaĂźtre une ascension fulgurante. Aujourdâhui, Jora Dahl expĂ©die ses produits dans toute lâEurope via sa boutique en ligne. Principalement en Allemagne, en Scandinavie et aux Pays-Bas. « Je suis trĂšs heureuse de ce que jâai vĂ©cu ces quatre derniĂšres annĂ©es. Jâai commencĂ© seule, mais je suis maintenant entourĂ©e dâune Ă©quipe formidable qui mâapporte une bonne dose dâinspiration et dâĂ©nergie. » La seule chose qui lui manque, câest un vrai magasin : « Je ne suis pas vraiment adepte du numĂ©rique. Bien sĂ»r, la vente en ligne a de nombreux avantages, mais elle ne remplacera jamais lâinteraction personnelle avec les clients ».
« Q U A N D J âA I PRIS CONSCIENCE Q U â I L Y AVA I T UN CRĂNE AU SUR C E M A R C H Ă , J âA I EU UN DĂCLIC . ET CâEST COMME ĂA QUE TOUT A C O M M E N C Ă . » JORA DAHL
P LU S D â I N F O R M AT I O N S JORADAHL .DE
149
GREEN KITCHEN
LES SECR ETS DE L A BOT T E DE R A DIS Les radis roses sont apparentĂ©s au radis noir ou blanc, mais sont nettement plus petits. Dans le potager, ils se plaisent en compagnie de la salade, des Ă©pinards et des blettes, mais nâaiment pas du tout voir le concombre pousser directement Ă leurs cĂŽtĂ©s. Alors, pour des apĂ©ritifs croquants cet Ă©tĂ©, semezles dĂšs maintenant, en mars/avril !
TEXTE STĂPHANIE KRISCHEL
L
e radis ou la rave doit son nom au latin « radix », qui signifie racine. MĂȘme si ce lĂ©gume rond et croquant nâest pas vraiment une racine en soi, mais un renflement de la tige entre le vert de la feuille et la racine elle-mĂȘme. Lâorigine du radis est un mystĂšre, comme sâil avait Ă©garĂ© sa carte dâidentitĂ©. Il semblerait quâil soit prĂ©sent sur, ou plutĂŽt dans le sol europĂ©en, depuis le XVIe siĂšcle et en Asie bien avant cela, selon la rumeur.
QUELS SONT SES POINTS FO R T S ? Les radis ne sont pas seulement rouges et ronds. Leur diversitĂ© de couleurs et de formes est impressionnante : du jaune au blanc en passant par le noir, du rond au conique en passant par lâallongĂ©, tout y est. Les tubercules se distinguent Ă©galement par leur degrĂ© de piquant. On dit que plus ils sont petits, plus ils piquent. Cette particularitĂ© est due aux huiles de moutarde quâils contiennent. En outre, ils marquent des points grĂące Ă leur teneur en vitamine C, entre autres.
Q U âA-T- I L Q U E L E S AU T R E S N â O N T PA S ? LĂ©gumes de printemps, dâĂ©tĂ© et dâhiver, les radis peuvent ĂȘtre cultivĂ©s toute lâannĂ©e au potager, sur une plate-bande ou dans une jardiniĂšre de balcon. Ils
150
GREEN KITCHEN
rĂ©sistent au gel jusquâĂ -7 °C. Les tubercules sont plus sensibles que les feuilles. En Ă©tĂ©, les radis sont prĂȘts Ă ĂȘtre rĂ©coltĂ©s au bout de trois Ă quatre semaines. Bon Ă savoir : outre sa partie croquante, on peut aussi dĂ©guster la partie verte qui reste en surface. Par exemple, avec des fanes de carottes dans un pesto.
Ă VO S G R A I N E S , P R Ă T S , PA R T E Z ! Les variĂ©tĂ©s prĂ©coces de radis sont dĂ©jĂ prĂȘtes Ă ĂȘtre semĂ©es en mars directement au potager, dans un endroit ensoleillĂ© et aĂ©rĂ©. Les lĂ©gĂšres gelĂ©es ne posent aucun problĂšme Ă nos tubercules colorĂ©s, mais plus il fait froid, plus leur croissance est lente. La densitĂ© des semis doit ĂȘtre surveillĂ©e car sâils sont trop concentrĂ©s, ils ne pourront pas sâĂ©tendre et leur croissance sera limitĂ©e. Le repiquage des jeunes plants individuels permet dây remĂ©dier.
D E S T I N AT I O N : L E P OTAG E R Outre le radis, dâautres lĂ©gumes sont prĂȘts Ă ĂȘtre semĂ©s directement en pleine terre au mois de mars : salades asiatiques, roquette, carottes, navets, panais, oignons, Ă©pinards, ciboulette, aneth ou persil, par exemple. En fin de mois, ce sera le tour de la laitue pommĂ©e et de la laitue Ă couper, qui seront rejointes par les fĂšves, les pois et les pois gourmands. Ă lâinverse, les plantes thermophiles, Ă la croissance plus longue, et les espĂšces prisĂ©es par les limaces et les escargots, prĂ©fĂšrent ĂȘtre cultivĂ©es au chaud. Les classiques sont la tomate, le poivron, le piment, lâaubergine, le chou, le melon, la courgette, le concombre, la courge ou le fenouil. Mars est gĂ©nĂ©ralement un mois charniĂšre pour les cultures anticipĂ©es. Difficile, en effet, de faire pousser les lĂ©gumes beaucoup plus tĂŽt en raison des conditions de luminositĂ© hivernales. Certes, les plantes poussent, mais elles ont tendance Ă croĂźtre tout en longueur et Ă investir moins dâĂ©nergie dans lâĂ©paisseur de leur masse foliaire. Il en rĂ©sulte des jeunes pousses minces, allongĂ©es et faibles. Il est donc prĂ©fĂ©rable dâattendre avant de les planter Ă lâextĂ©rieur, afin dâobtenir de beaux semis bien robustes.
PESTO AUX FANES DE RADIS 2 PERSONNES 10 MINUTES
âą 75 g de fanes de radis et de carottes lavĂ©es (enlever les feuilles et les tiges Ă©paisses) âą 1 gousse dâail, grossiĂšrement hachĂ©e âą 25 g de parmesan, finement rĂąpĂ© âą 30 g de pignons de pin âą 60 ml dâhuile dâolive âą sel, poivre âą jus de citron 1 RĂ©duire tous les ingrĂ©dients de base
en fine purée dans un hachoir. 2 Assaisonner avec du sel et du poivre
et le jus de citron. ASTUCE
Comme alternative ou en plus, il est possible dâutiliser dâautres lĂ©gumes verts, notamment de la roquette ou des salades asiatiques.
151
EN CHIFFRES
ĂCONOMIE CIRCUL AIRE
U N A PPEL PL A N ĂTA IR E TEXTE STĂPHANIE KRISCHEL
H
ouston, nous avons un problĂšme ! La planĂšte nâest pas en mesure de supporter notre mode de vie ! Au rythme oĂč nous vivons actuellement, il nous faudrait chaque annĂ©e des ressources naturelles Ă©quivalentes Ă 1,6 Terres (jour du dĂ©passement de la Terre 2020). Or, une planĂšte, nous nâen avons quâune seule. Pour mettre fin au gaspillage massif de nos ressources et Ă©viter les consĂ©quences sociales et Ă©cologiques qui en dĂ©coulent, il est indispensable de passer dâune Ă©conomie linĂ©aire Ă une Ă©conomie circulaire (« circular economy »). La nature peut nous donner un bon coup de pouce car le gaspillage des ressources nâest pas prĂ©vu dans son systĂšme. Ă nos yeux, les feuilles mortes, le bois mort ou les matiĂšres fĂ©cales, par exemple, reprĂ©sentent des dĂ©chets. Mais pour la nature, ce sont des matiĂšres prĂ©cieuses qui circulent dans une boucle. Nos modĂšles Ă©conomiques devraient donc en prendre de la graine : intĂ©grer les matiĂšres premiĂšres dĂšs la phase de conception en imaginant dĂ©jĂ comment elles seront rĂ©utilisĂ©es Ă lâissue de la durĂ©e de vie (la plus longue possible) du produit, sans perdre en qualitĂ©. Câest prĂ©cisĂ©ment lâobjectif de lâĂ©conomie circulaire. Cette thĂ©orie nâest pas nouvelle et remonte aux annĂ©es 1990. Elle est Ă lâorigine du concept « cradle-to-cradle » (du berceau au berceau) fondĂ© par Michael Braungart et William Mc Donough. Quelques chiffres autour de la vaste thĂ©matique de lâĂ©conomie circulaire.
152
EN CHIFFRES
AU RY THME OĂ NOUS VIVONS AC T U E L L E M E N T, I L N O U S FAU D R A I T CHAQUE ANNĂE DES RESSOURCES N AT U R E L L E S Ă Q U I VA L E N T E S Ă 1 , 6 T E R R E S .
10 â15 10â15 ans, câest le nombre dâannĂ©es que met un mĂ©got de cigarette Ă se dĂ©composer complĂštement dans la nature, libĂ©rant au passage des substances hautement toxiques dans lâenvironnement. Si le filtre est en plastique, il ne se dĂ©composera jamais.
10
91 MILLIARDS de tonnes de matiÚres premiÚres naturelles ont été consommées en 2017. En 1970, environ 27 milliards de tonnes.
1907 le chimiste belgo-amĂ©ricain Leo Hendrik Baekeland invente la premiĂšre matiĂšre plastique : la bakĂ©lite. Câest Ă partir des annĂ©es 1950 que le plastique connaĂźtra son essor fulgurant.
5â7 est le nombre de fois oĂč les fibres de papier peuvent ĂȘtre recyclĂ©es. Elles deviennent de plus en plus courtes jusquâĂ ce quâelles ne puissent plus ĂȘtre utilisĂ©es ou quâil faille y ajouter de nouvelles fibres.
millions de tonnes de plastique sont déversées chaque année dans les océans du monde entier.
1983 Il fallait attendre le 4 décembre pour atteindre la limite des ressources de la planÚte. Le 2 août 2023, le monde « célébrait » le jour du dépassement de la Terre.
300 90 % entreprises certifiĂ©es « Cradleto-cradle » (C2C) et plus de 8 000 produits C2C, par exemple des produits de nettoyage, des textiles, des bouteilles dâeau ou du matĂ©riel dâĂ©criture, existe actuellement dans le monde.
de la perte de biodiversitĂ© mondiale est due Ă lâextraction et la transformation des matiĂšres premiĂšres. SOURCE GLOBAL 2000, DEUTSCHE U M W E LT H I L F E , U N E P 2 0 2 0 , N AT I O N A L F O O TPRINT AND B IOC APACIT Y ACCOUNTS 202 3 , UTOPIA 2020, OBERLE E T AL . 2019, C2C . NGO
153
XXXXXXXXX
LE GLU T EN, LE COM BAT DâU N E V IE En 2024, KACHEN, en collaboration avec le restaurant Ă©toilĂ© 100 % sans gluten Le Pavillon Eden Rose, vous propose une recette sans gluten dans chaque Ă©dition (voir page 74). La cheffe Caroline Esch revient sur ce flĂ©au qui a perturbĂ© sa vie et celle de nombreux gourmets.
TEXTE MARIE TISSIER PHOTOS ENIA HAECK
L
e « sans gluten », Caroline Esch est tombĂ©e dedans quand elle Ă©tait petite. « Nous nous sommes rendu compte que jâĂ©tais gravement intolĂ©rante au gluten lorsque jâavais treize ans. », explique cette cheffe passionnĂ©e qui tient avec son fiancĂ© ValĂ©rian Prade le restaurant Ă©toilĂ© luxembourgeois Le Pavillon Eden Rose, Ă Kayl. Maux de ventre, acnĂ©, ballonnements, assoupissements Ă lâĂ©cole⊠Adolescente, la jeune Caroline multiplie les pĂ©pins de santĂ© et les visites mĂ©dicales. Câest finalement une prise de sang qui dĂ©voilera la cause de tous ses maux : elle est intolĂ©rante au gluten. Le gluten, cette protĂ©ine prĂ©sente dans certaines cĂ©rĂ©ales et qui, chez les intolĂ©rants, provoque la destruction de la paroi de lâintestin, empĂȘchant une digestion correcte. Cela engendre une malabsorption de nutriments essentiels Ă notre bonne santĂ©, comme le fer, le calcium ou encore lâacide folique. Une intolĂ©rance aussi appelĂ©e maladie cĆliaque pour sa forme la plus grave..
154
UNE ADOLESCENCE FRUSTRĂE Son adolescence, Caroline Esch la passe donc Ă Ă©viter de manger tout ce qui pourrait la rendre malade⊠« Mais il y a quinze ans, le problĂšme nâĂ©tait pas aussi connu quâaujourdâhui. Nulle part on ne trouvait de produits estampillĂ©s âsans glutenâ, comme aujourdâhui. Alors ma maman cuisinait, en sâinspirant des recettes de ValĂ©rie Cupillard, dont jâai encore le livre aujourdâhui. Elle Ă©tait Ă lâĂ©poque lâune des seules rĂ©fĂ©rences en la matiĂšre. » Lâado, souvent frustrĂ©e, sâautorise parfois des « craquages », quâelle regrette amĂšrement trĂšs rapidement, tant les douleurs sont intenses. « Câest pourquoi, Ă 17 ans, je me suis promis dâouvrir un restaurant sans gluten plus tard. »
UNE VIE SOCIALE PERTURBĂE « Le souci majeur dâune personne atteinte de la maladie cĆliaque reste la gestion du rĂ©gime sans gluten dans sa vie sociale, en dehors de son foyer, que ce soit lors de sorties privĂ©es, au restaurant, lors dâĂ©vĂ©nements publics ou en
cantine. Il y a rĂ©guliĂšrement des hĂ©sitations par rapport Ă la composition des plats, ou aux risques de contaminations croisĂ©es⊠», expose lâAssociation luxembourgeoise des intolĂ©rants au gluten (Alig), fondĂ©e en 1997. Câest pourquoi Caroline ne perd jamais de vue son rĂȘve, malgrĂ© les difficultĂ©s : « Ă lâInstitut Paul Bocuse, on mâa dit quâil fallait que jâen trouve un autre », sourit-elle. Et pourtant, en 2023, le Guide Michelin a rĂ©compensĂ© son restaurant 100 % sans gluten de Kayl dâune Ă©toile. Elle avait tout juste 27 ans.
U N PA R C O U R S S E M Ă DâEMBĂCHES Le chemin sâavĂšre compliquĂ© : « Suivre certains cours, comme la boulangerie, câĂ©tait trĂšs dur pour moi, avec la farine partout qui me donnait des boutons, des dĂ©mangeaisons, et toutes les rĂ©alisations que lâon devait goĂ»ter⊠» Sur son temps libre, pugnace, elle sâemploie alors Ă tester toutes les recettes quâelle a apprises avec des substituts.
SANTĂ
Ă SAVOI R Q U âEST-C E Q U E LE G LU T E N ? Le gluten vient dâune protĂ©ine contenue dans certaines cĂ©rĂ©ales. Le mot gluten vient du latin glutinum qui signifie colle : il confĂšre Ă certaines pĂątes leur texture Ă©lastique.
Q U E LS SO NT LE S SYM P TĂ M ES DE LâINTO LĂ R A NC E ? Ils sont principalement digestifs : diarrhĂ©es, ballonnements, nausĂ©es, vomissements, manque dâappĂ©tit. Ou encore fatigue, anĂ©mie, dĂ©pression, douleurs articulairesâŠ
CO M M ENT DĂ T E R M INER LâINTO LĂR AN C E ?
« Ăa me demande beaucoup plus de temps quâun autre chef dâarriver Ă rĂ©aliser une recette. Il faut trouver les bons produits, la bonne technique. Mais je me suis rendu compte quâon pouvait presque tout faire, mĂȘme sâil y a toujours de petites choses plus difficiles Ă rĂ©aliser. » Le pain quâelle sert aujourdâhui au Pavillon Eden Rose lui a demandĂ© deux ans de travail. « Mais je suis vraiment contente du rĂ©sultat, certains clients repartent mĂȘme avec ! »
D E S R ĂC O M P E N S E S I N AT T E N D U E S Caroline Esch, au mĂȘme titre que lâAlig, apprĂ©cie le dĂ©veloppement des produits sans gluten et lâouverture dâenseignes dĂ©diĂ©es, comme rĂ©cemment la boulangerie Chambelland Ă Luxembourg. « Ces enseignes sont peut-ĂȘtre un peu chĂšres, mais il faut savoir que les recettes sans gluten sont souvent plus chĂšres que les recettes traditionnelles », explique la spĂ©cialiste qui avait aussi eu pour ambition, un temps, dâouvrir une boulangerie-pĂątisserie sans gluten. Rejointe par son compagnon et chef, ValĂ©rian Prade, Caroline Esch a su rĂ©aliser un rĂȘve qui ne lui apporte aujourdâhui que des satisfactions : « Parfois, Ă la fin du repas, certains clients pleurent ou me prennent dans leurs bras, car ils ont Ă©tĂ© touchĂ©s de pouvoir, pour une fois, dĂ©guster de bons plats sans sâinquiĂ©ter⊠» Parmi toutes les Ă©toiles de son mĂ©tier, celles qui brillent au fond des yeux de ces clients apaisĂ©s ont assurĂ©ment une saveur toute particuliĂšre pour Caroline Esch.
Il faut pour cela effectuer une prise de sang qui mettra en Ă©vidence la prĂ©sence dâanticorps spĂ©cifiques.
QUELLES PEUVENT ĂTRE LES CONSĂQUENCES DE CETTE INTOLĂRANCE ? En lâabsence de prise en charge, les consĂ©quences Ă long terme recensĂ©es sont les cancers digestifs, lâostĂ©oporose, les carences, et une possible stĂ©rilitĂ©. Mais la disparition des symptĂŽmes peut ĂȘtre rapide si la maladie est prise en charge rapidement et quâun rĂ©gime sans gluten est mis en place. Les tissus intestinaux atteints guĂ©rissent alors.
Q U E DO IS-JE ĂLIM INER DE M O N A LIM E NTAT IO N ? Le pain, les pĂątes, la semoule, la chapelure, les biscottes, les viennoiseries, les crĂȘpes, les pĂątisseries, les gaufres, lâamidon, les biscuits salĂ©s et sucrĂ©s du commerce⊠Il faut Ă©liminer plusieurs cĂ©rĂ©ales : le mot Ă retenir est SABOT : S comme Seigle, A comme Avoine, B comme BlĂ© (y compris Ă©peautre, froment et kamut), O comme Orge et T comme Triticale (hybride blĂ© et seigle).
QUâEST-CE QUE LA MALADIE CĆLIAQUE ? La maladie cĆliaque ou intolĂ©rance au gluten est une maladie intestinale chronique et auto-immune liĂ©e Ă lâingestion de gluten. Chez les malades, le gluten provoque la destruction de la paroi du petit intestin, ce qui engendre la malabsorption de nombreux nutriments essentiels dont le fer, le calcium et lâacide folique.
155
PRODUITS DE SOINS MAISON
T HĂR A PIE DES M A INS POU R LES JA R DIN IER S
La pleine saison du jardinage est enfin arrivĂ©e ! Donnez un peu dâamour Ă vos mains qui travaillent dur avec cet apaisant duo composĂ© dâun savon et dâun baume. Les huiles essentielles et les exfoliants doux nettoient, hydratent et apaisent vos mains vertes.
TEXTE & RECET TES KIRSTY VON BOCH
A
h⊠Le printemps⊠Quel bonheur de se rĂ©veiller au son des chants dâoiseaux, de retrouver le parfum de la rosĂ©e et de voir les perce-neige pointer dans les parterres ! Pour les jardiniers dâentre nous, câest aussi la saison de tailler, de creuser et de planter â et tout cela risque dâaffecter vos pauvres mains. Pour ceux qui en revanche prĂ©fĂšrent apprĂ©cier de loin un joli jardin, ce savon exfoliant et le baume adoucissant sont un cadeau parfait Ă offrir Ă vos amis ayant la main verte, ou Ă nâimporte quel ami, dâailleurs. Les savons traditionnels sont composĂ©s de soude caustique, une solution pouvant provoquer des irritations de la peau et des muqueuses. Nous prĂ©fĂ©rons la mĂ©thode plus sĂ»re du « melt and pour » qui se rĂ©sume Ă trois Ă©tapes simples : faire fondre, mĂ©langer, verser. Les bases prĂȘtes Ă lâemploi sont disponibles en nombreuses variĂ©tĂ©s (en ligne ou en magasins de loisirs crĂ©atifs) : glycĂ©rine, aloe vera, lait de chĂšvre ou beurre de karitĂ©, chacune ayant des vertus cutanĂ©es diffĂ©rentes.
156
La prĂ©paration est trĂšs simple, il suffit de faire fondre la base de savon et dâajouter les huiles essentielles, les exfoliants naturels et les herbes aromatiques de votre choix pour crĂ©er un savon personnalisĂ©. Utiliser des moules en silicone permet de rĂ©aliser des pains de savon Ă lâaspect lisse et uniforme, mais vous pouvez Ă©galement tapisser un moule Ă cake de film alimentaire ou de papier cuisson et couper le « cake de savon » en barres individuelles une fois bien figĂ©. La crĂ©ation dâun baume hydratant consiste en un procĂ©dĂ© similaire. On mĂ©lange une base dâhuile dâolive et de cire dâabeille fondue avant dây ajouter les huiles essentielles que lâon aura choisies. Lâhuile essentielle est un adoucissant trĂšs efficace et la cire dâabeille fait office de barriĂšre protectrice qui retient lâhydratation de la peau pour des mains durablement douces et soyeuses. Un baume permet non seulement de soigner les mains irritĂ©es et abimĂ©es, câest Ă©galement une excellente pommade pour la peau sĂšche et craquelĂ©e des coudes et des talons.
C R ĂER VO S P R O P R E S M Ă LA NG ES Servez-vous des recettes ci-dessous comme base pour crĂ©er vos propres mĂ©langes, ou rĂ©alisez un parfum Ă la fois. Voici quelques autres huiles essentielles aux puissantes vertus cutanĂ©es Ă tester si le cĆur vous en dit :
âą Les huiles de lavande et dâarbre Ă thĂ© ont des propriĂ©tĂ©s antibactĂ©riennes.
âą Les huiles de camomille et de calendula ont des propriĂ©tĂ©s cicatrisantes. âą Lâhuile dâencens contribue Ă un teint sain et Ă une bonne Ă©lasticitĂ© de la peau. âą Lâhuile de rose musquĂ©e hydrate et aide Ă rĂ©duire lâaspect des cicatrices. âą Lâhuile de menthe poivrĂ©e possĂšde des propriĂ©tĂ©s rafraĂźchissantes, elle est donc idĂ©ale en cas de dĂ©mangeaisons.
BIEN-ĂTRE
SAVON AU MIEL & Ă L A L AVANDE 5 PA I N S D E S AVO N
IngrĂ©dients âą 500 g de base de savon au beurre de karitĂ© âą 30 g de flocons dâavoine âą 2 c. Ă c. de miel liquide âą 40 gouttes dâhuile essentielle de lavande âą 1 c. Ă s. de fleurs de lavande sĂ©chĂ©es, et quelques-unes pour la dĂ©coration
2 HEURES
MatĂ©riel âą moules en silicone ou moule Ă cake tapissĂ© de film alimentaire ou de papier cuisson âą saladier en verre ou carafe munie dâun bec verseur âą fouet
BAUME P OUR M AINS DU JARDINIER
1 Couper la base de savon en petits cubes dâenviron 2 Ă 3 cm. 2 Placer les cubes dans un saladier ou une carafe adaptĂ©
1 VERRE (250 ML)
au four Ă micro-ondes.* 3 Faire fondre la base de savon au four Ă micro-ondes par intervalles de 30 secondes. Retirer la base de savon du four Ă micro-ondes aprĂšs chaque intervalle et mĂ©langer. 4 Une fois que la base de savon est complĂštement fondue et lisse, ajouter les flocons dâavoine, le miel, lâhuile de lavande et les fleurs de lavande. MĂ©langer pour amalgamer le tout, le mĂ©lange commence Ă durcir Ă mesure que vous mĂ©langez. 5 Verser le savon dans les moules et saupoudrer de plus de fleurs de lavande si dĂ©sirĂ©. 6 Laisser reposer dans un endroit frais pendant 2 heures jusquâĂ ce que le savon ait complĂštement pris avant de retirer des moules.
IngrĂ©dients âą 250 ml dâhuile dâolive âą 5 c. Ă s. de granules de cire dâabeille âą 20 gouttes dâhuile essentielle de lavande âą 20 gouttes dâhuile essentielle de bergamote âą 20 gouttes dâhuile essentielle dâorange âą 10 gouttes dâhuile essentielle de romarin âą 20 gouttes dâhuile essentielle dâylang-ylang
2 HEURES
Matérial ⹠bocaux en verre ou boßtes vides munis de couvercles ⹠saladier ou carafe résistant à la chaleur ⹠fouet
1 MĂ©langer lâhuile dâolive et les granules de cire
dâabeille dans un saladier ou une carafe adaptĂ© au four Ă micro-ondes. 2 Faire fondre au four Ă micro-ondes par intervalles de 20 secondes jusquâĂ ce que le mĂ©lange soit totalement fondu.* Retirer le mĂ©lange du four Ă micro-ondes aprĂšs chaque intervalle et mĂ©langer. 3 Ajouter les huiles essentielles une fois que le mĂ©lange est complĂštement fondu et lisse et mĂ©langer. 4 Verser la pommade dans les bocaux en verre et laisser figer. 5 Une fois la pommade figĂ©e, couvrir dâun couvercle et conserver Ă lâabri de la lumiĂšre du soleil et de la chaleur.
*
Il est Ă©galement possible de faire fondre les bases Ă savon et Ă baume au bain-marie. Placer un saladier rĂ©sistant Ă la chaleur sur une casserole dâeau bouillante en vous assurant que le fond du bol ne soit pas en contact avec lâeau. MĂ©langer jusquâĂ ce que le tout soit complĂštement fondu.
157
BIEN-ĂTRE
P E T I T M A I S C O S TAU D
FA IR E POUSSER DE JEUNES POUSSES CHEZ SOI Les jeunes pousses sont savoureuses et on les utilise souvent, dans lâunivers de la gastronomie, pour garnir des salades et des sandwiches et pour ajouter la touche finale de bien des assiettes Ă©toilĂ©es au guide Michelin. Ces petites pousses dĂ©licates occupent Ă©galement une place bien mĂ©ritĂ©e dans le monde de la santĂ©. Coup de chance, les faire pousser soi-mĂȘme est vraiment trĂšs facile.
TEXTE KIRSTY VON BOCH
L
es jeunes pousses sont des plantes adolescentes : plus matures quâune graine germĂ©e, elles ont encore besoin de pousser avant dâatteindre le maximum de leur croissance. Ces pousses tendres peuvent concentrer une teneur en nutriments bien plus Ă©levĂ©e que leurs homologues adultes et atteignent jusquâĂ six fois la quantitĂ© de certaines composantes excellentes pour la santĂ©. Ces petites merveilles reprĂ©sentent une source trĂšs riche de vitamines et de minĂ©raux essentiels dont le zinc, le fer, le potassium et le magnĂ©sium, parmi tant dâautres. Leurs propriĂ©tĂ©s antioxydantes peuvent contribuer Ă empĂȘcher le dĂ©veloppement de problĂšmes de santĂ© tels que la maladie dâAlzheimer, lâhypertension voire certains types de cancer. Cela suffit Ă ce que lâon en intĂšgre Ă nos repas de tous les jours ! Trouver ces jeunes plantes en grande surface peut ĂȘtre un vrai casse-tĂȘte, mais bonne nouvelle ! Il est trĂšs facile de les cultiver chez soi. Une soixantaine de variĂ©tĂ©s de graines est adaptĂ©e Ă la culture de jeunes pousses. Le brocoli, la roquette, la betterave, la coriandre et le chou kale sont parmi les plus populaires. La pĂ©riode de germination peut varier selon les graines choisies, il vous faudra peut-ĂȘtre attendre entre 7 et 21 jours avant la rĂ©colte.
158
BIEN-ĂTRE
JEUNES P OUS SES DE BROCOLI âą 1 c. Ă s. de graines de âą
1
2 3 4
5 6
brocoli (bio de prĂ©fĂ©rence) ser viettes en papier â non chlorĂ©
âą rĂ©cipient peu profond â dâenviron 20 x 10 x 5 cm et muni dâun couvercle, les boĂźtes de fruits en
Faire tremper les graines de brocoli dans de lâeau pendant quelques heures voire toute la nuit. (Toutes les graines nâont pas besoin quâon les fasse tremper.) Verser les graines dans une passoire et laisser Ă©goutter le temps de prĂ©parer le rĂ©cipient. Lavez-vous bien les mains pour Ă©viter tout transfert de bactĂ©ries dans le rĂ©cipient. Humidifier deux serviettes en papier et ĂŽter lâexcĂ©dent dâeau dĂ©licatement. Elles doivent ĂȘtre humides et pas complĂštement trempĂ©es. Tapisser le fond du rĂ©cipient de serviettes en papier humides pliĂ©es. Saupoudrer les graines sur les serviettes en papier, lisser en une couche uniforme avec le dos dâune cuillĂšre. Les graines doivent ĂȘtre lĂ©gĂšrement espacĂ©es les unes des autres.
âą
plastique fonctionnent trĂšs bien flacon vaporisateur rempli dâeau
Humidifier lâensemble avec de lâeau. Couvrir le rĂ©cipient et le placer dans un endroit sombre pendant une semaine, comme lâintĂ©rieur dâun placard par exemple. VĂ©rifier chaque jour et vaporiser dâeau si les graines et le papier sont secs. 9 Au bout de quelques jours, vous devriez voir apparaĂźtre de petites pousses jaunes. 1 0 Au bout de 7 jours, retirer le couvercle et placer dans un endroit ensoleillĂ©. Vaporiser dâeau 1 Ă 2 fois par jour afin que le papier soit toujours humide. 1 1 Au bout de 14 Ă 21 jours, une fois que les pousses sont de couleur vert vif et dotĂ©es de deux feuilles, il est temps de procĂ©der Ă la rĂ©colte. Ăter les jeunes pousses du pied de la tige : bon appĂ©tit ! 7
8
159
T R AV E L & F O O D D I A R I E S
160
T R AV E L & F O O D D I A R I E S
ZER M AT T FOR EV ER Jâaimerais pouvoir dire que Zermatt est comme une deuxiĂšme maison depuis toujours, que jây vais tous les ans depuis mon enfance et que son domaine skiable et de randonnĂ©e nâa plus de secrets pour moi. Mais ce nâest pas le cas, malheureusement.
TEXTE NIKKI BONNAL
J
âai dĂ©couvert Zermatt il y a seulement quelques annĂ©es, par hasard. Lâengouement de mes amies, grandes adeptes de la station, pour le mont Cervin et ses alentours me paraissait un peu exagĂ©rĂ©. Cela ne mâa pas empĂȘchĂ©e de sauter sur lâoccasion lorsquâune place sâest libĂ©rĂ©e Ă la derniĂšre minute pour un de leurs sĂ©jours annuels aux sports dâhiver. Pour faire court : ce fut le dĂ©but dâune vĂ©ritable histoire dâamour ! Au fil de ces annĂ©es, jâai non seulement pu admirer et photographier lâincomparable Cervin sous tous les angles possibles et imaginables (sans jamais mâen lasser !), mais jâai aussi complĂštement adoptĂ© le village quâil surplombe. Rien dâĂ©tonnant : nichĂ©e au cĆur des Alpes valaisannes, Zermatt est une station pleine de charme et de romantisme, oĂč les voitures nâont pas leur place. Riche de nombreuses traditions, parsemĂ©e de ruelles Ă©troites et de maisons historiques merveilleusement conservĂ©es, la petite ville offre un dĂ©cor de montagne Ă couper le souffle.
161
T R AV E L & F O O D D I A R I E S
Le Findlerhof convainc Ă 2 000 mĂštres dâaltitude avec une vue magnifique, une bonne cuisine et un chef sympathique.
Au centre, de jolies boutiques invitent au shopping, tandis que des auberges et des restaurants pittoresques offrent un large choix de plaisirs culinaires. Les hĂŽtels y sont nombreux, mais si vous recherchez plutĂŽt le calme et la tranquillitĂ©, je recommande de passer la nuit sur le Riedweg. La vue sur le Cervin et sur le village Ă ses pieds y est imprenable, surtout pendant « lâheure bleue », que les photographes ne sont pas les seuls Ă apprĂ©cier. Ski, randonnĂ©e ou bien-ĂȘtre, il y en a pour tous les goĂ»ts. Mais lâactivitĂ© incontournable de la station reste cependant un dĂ©jeuner sur la terrasse dâun restaurant dâaltitude. Avec, vous vous en doutez, toujours le mĂȘme dĂ©cor dâexception en arriĂšre-plan : Ă Zermatt, le Cervin est roi !
S E R ĂGA L E R Ă P LU S D E 2 0 0 0 M Ă T R E S D âA LT I T U D E Le Findlerhof est lâun de nos Ă©tablissements favoris pour se restaurer en prenant de la hauteur. Vous pouvez lâatteindre directement Ă ski via Sunnegga ou Ă pied en passant par Winkelmatten, le long du pont du Gornergrat. Tout y est parfait : la vue, la cuisine et lâambiance ! En prime, le sympathique propriĂ©taire vous rĂ©serve un accueil chaleureux, que vous soyez un habi-
162
Tout en haut de la montagne, vous ĂȘtes Chez Vrony ; son restaurant cool avec vue frontale sur le Cervin est une institution et toujours « place to be ».
T R AV E L & F O O D D I A R I E S
tant de la rĂ©gion ou un nouveau client. DeuxiĂšme dans notre classement, Chez Vrony, un restaurant branchĂ© rĂ©putĂ© depuis des annĂ©es Ă Findeln. Vrony est la propriĂ©taire des lieux, et tout le monde la connaĂźt ici. Profitez de lâatmosphĂšre chic et dĂ©contractĂ©e avec une vue cĂ©leste sur le Cervin Ă plus de 2 000 mĂštres dâaltitude ! Mais que serait un sĂ©jour Ă Zermatt sans une authentique fondue au fromage suisse, une spĂ©cialitĂ© Ă ne surtout pas manquer. Pour se rĂ©chauffer, pour faire la fĂȘte ou tout simplement pour se faire plaisir : la fondue est idĂ©ale en toutes occasions. Mais Zermatt nâest pas seulement une station de ski exceptionnelle, câest aussi un vĂ©ritable haut lieu de la gastronomie. Ne tardez donc pas Ă rĂ©server votre table ! Le SchĂ€ferstube, gĂ©rĂ© par la famille Julen, sert une excellente fondue au fromage. Ferdinand, au CERVO Mountain Resort, propose Ă©galement cette dĂ©licieuse spĂ©cialitĂ© dans un cadre exceptionnel au luxe raffinĂ©. Au cĆur du village, Saycheese!, lâĂ©lĂ©gant restaurant du Grand HĂŽtel Zermatterhof, est aussi trĂšs apprĂ©ciĂ© pour sa raclette et sa fondue typiques. Avec autant dâadresses de premier choix, rien Ă©tonnant Ă ce que Zermatt ne cesse de faire de nouveaux adeptes. Vous lâaurez compris, jâen fais moi-mĂȘme partie, et je ne pouvais pas garder ce secret pour moi !
Lâune des meilleures fondues au fromage est servie au restaurant stylĂ© Ferdinand du CERVO Mountain Resort.
POUR SE RĂCHAUFFER OU TOUT SIMPLEMENT P O U R S E FA I R E PLAISIR : LA FONDUE AU FROM AGE EST IDĂALE !
FINDLERHOF F I N D EL N C H -3 9 2 0 Z ER M AT T, S U I S S E F I N D L E R H O F. C H
CHEZ VRONY F I N D EL N C H -3 9 2 0 Z ER M AT T, S U I S S E C H E Z V R O N Y. C H
FERDINAND R I EDW EG 1 5 6 C H -3 9 2 0 Z ER M AT T, S U I S S E
La fondue et la raclette sont lâune de ses marques de fabrique : savourez le Saycheese! au Grand HĂŽtel Zermatterhof, entourĂ© de murs en bois et de cheminĂ©es confortables.
B I T . LY/ Z E R - F E R D I N A N D
S AYC H E E S E ! BAHNHOFSTRASSE 55 C H -3 9 2 0 Z ER M AT T, S U I S S E B I T . LY/ Z E R - S AY C H E E S E
163
© BLITZ AGENCY
164
GRANDE RĂGION
L A V IE DE CH ĂT E AU Ă quarante minutes de Luxembourg-ville, le ChĂąteau du Pont dâOye entiĂšrement rĂ©novĂ©, renaĂźt de ses cendres et accueille particuliers ou rĂ©ceptions, pour que chacun puisse y Ă©crire son histoire.
TEXTE MARIE TISSIER
Q
ui nâa jamais rĂȘvĂ© de devenir chĂątelain lâespace dâune soirĂ©e ? Un instant volĂ© Ă la vie oĂč lâon se croit devenu maĂźtre de lieux somptueux, chef dâorchestre de dĂźners hors du temps, Ă©crivain de contes fabuleux autant quâextravagants. Qui nâa jamais rĂȘvĂ© dâĂȘtre la princesse dâun jour ? Le rĂȘve dâune vie, dâune enfant romantique, oĂč lâon incarne enfin celle que lâon avait tant imaginĂ©e, lâespace dâune union, dâune rĂ©ception, dâune rĂ©unionâŠ
C I N Q A N S D E R Ă N OVAT I O N S Recevoir, comme Ă lâĂ©poque de la marquise, ses complices dans une salle chauffĂ©e au feu de bois et aux bougies des candĂ©labres dans un confortable salon assez grand tout en restant intimiste, dont le parquet craque sous chacun de nos pas. Le tout ensorcelĂ© par le son dâun piano sans Ăąge qui joue Ă lâenvi Mozart ou Chopin⊠Vous voilĂ convoitant un lieu dâexception. Un lieu dâHistoire et dâhistoires. Un lieu sensible et chaleureux, fier et accueillant. Vous voilĂ rĂȘvant au ChĂąteau du Pont dâOye.
Depuis cinq ans, cette propriĂ©tĂ© du XVIIe siĂšcle, Ă la lisiĂšre de la frontiĂšre belge, nâa cessĂ© de reprendre tournure. Depuis 1932, elle appartenait Ă la famille de la cĂ©lĂšbre AmĂ©lie Nothomb, auteure francophone connue et reconnue, qui basa mĂȘme son Prix Renaudot, Premier Sang, dans les murs du ChĂąteau du Pont dâOye. Ă la fin des annĂ©es 2010, ce dernier est donc repris par lâaujourdâhui mĂ©cĂšne, Vincent Gouverneur, un habitant de la rĂ©gion, associĂ© dâun grand cabinet dâaffaires au Luxembourg. Cinq ans aprĂšs de nombreux millions dâinvestissements pour remettre les lieux, chĂąteau, salles de rĂ©ception, gĂźte, parcs et Ă©tangs, en Ă©tat, voilĂ que le ChĂąteau du Pont dâOye a recouvrĂ© toute sa superbe. Depuis dĂ©cembre 2023, douze chambres ont aussi Ă©tĂ© totalement rĂ©novĂ©es et modernisĂ©es pour recevoir chĂątelains et princesses lâespace dâun week-end Ă deux, dâun sĂ©minaire, dâun Ă©vĂ©nement familial⊠Et parmi les projets encore Ă venir : une orangerie, un spa et des habitations plus forestiĂšres. Bien loin dĂ©sormais des chĂąteaux en Espagne.
C H ĂT E AU D U P O N T D â OY E 1 , R U E D U P O N T D â OY E B - 67 2 0 H A B AY- L A- N E U V E C H AT E AU D U P O N T D OY E . B E
165
T H I N K V EG E TA B L E S ! T H I N K F R U I T ! Âź
Le chef Lieven Lootens propose une expĂ©rience Ă la hauteur du nom de son restaurant. Dans le pittoresque Merendree, Ă deux pas de Gand, vous ĂȘtes plongĂ© dans un monde idyllique oĂč sâĂ©panouissent les richesses de la nature, la beautĂ© authentique et la crĂ©ativitĂ© enchanteresse. Un paradis pour les sens, crĂ©Ă© Ă partir de ce que la terre nous offre. A AR DS PAR AD IJS . B E
RECET TE LIEVEN LOOTENS PHOTOS WIM DEMESSEMAEKERS
CAROT TES & BAIES DâARG OUSIER AU CURCUM A , AU SOUCI CITRONNĂ & AUX KUMQUATS 4 PERSONNES
Pour les carottes âą 4 carottes âą 2 c. Ă s. dâhuile de pĂ©pins de raisin âą 1 morceau de gingembre frais Pour la mayonnaise au sambal âą 150 ml dâhuile de colza âą 5 c. Ă s. de jaune dâĆuf vĂ©gĂ©tal âą 1 c. Ă c. de sambal oelek âą 1 c. Ă s. de vinaigre pour sushi âą sel, poivre Pour le glaçage aux baies dâargousier âą 2 c. Ă c. dâarrow-root ou de kuzu âą 100 ml dâeau âą 100 ml de jus de baies dâargousier âą 1 c. Ă s. de sirop dâĂ©corces dâorange confites Pour la mousseline au calamansi âą 3 c. Ă s. de jaune dâĆuf vĂ©gĂ©tal âą 50 ml de vinaigre de calamansi âą 50 ml de vin blanc âą 50 ml de jus de mandarine âą 1 c. Ă s. de sirop dâĂ©corces dâorange confites âą 5 c. Ă s. de beurre clarifiĂ© vĂ©gĂ©tal
1 HEURE
Les carottes 1 Ăplucher les carottes et les placer dans un sac sous vide avec
deux cuillĂ©rĂ©es Ă soupe dâhuile de pĂ©pins de raisin et quelques tranches de gingembre frais. Fermer le sac et faire cuire les carottes Ă la vapeur pendant 5 minutes Ă 100 °C. La mayonnaise au sambal 1 Monter une mayonnaise avec les jaunes dâĆufs
et lâhuile de colza, un peu de sel et de poivre. 2 Ă la fin, incorporer le sambal oelek et une cuillĂ©rĂ©e
Ă soupe de vinaigre pour sushi. Le glaçage aux baies dâargousier 1 Dissoudre lâarrow-root dans lâeau froide et remuer
Ă feu doux jusquâĂ ce quâil Ă©paississe. 2 Verser ensuite le jus de baies dâargousier et le sirop et
mĂ©langer le tout jusquâĂ ce quâil soit chaud (juste en dessous du point dâĂ©bullition) afin dâobtenir une sauce onctueuse. La mousseline au calamansi 1 Fouetter les jaunes avec le vinaigre, le vin blanc,
le jus de mandarine et le sirop jusquâĂ ce que le mĂ©lange soit Ă©pais et mousseux. 2 Retirer du feu et incorporer dĂ©licatement le beurre fondu. La garniture
Pour la garniture âą 1 racine de curcuma fraĂźche âą 10 feuilles dâeucalyptus sĂ©chĂ©es âą 20 baies dâargousier du congĂ©lateur (les baies fraĂźches ne sont disponibles quâen automne) âą 1 c. Ă s. de sirop dâĂ©corce dâorange confite âą 20 kumquats âą 20 fleurs de Tagetes tenuifolia « Lemon Gem » âą 20 petites branches de Tagetes tenuifolia « Lemon Gem »
1 Placer briĂšvement la racine de curcuma dans une poĂȘle sur
le gril, couvrir et fumer avec quelques feuilles dâeucalyptus. 2 RĂ©chauffer les baies dâargousier dans la poĂȘle avec
une cuillĂ©rĂ©e de sirop. 3 DĂ©corer avec des tranches de kumquat, des baies dâargousier
et des fleurs et feuilles de tagĂštes. ASTUCE
Accompagner ce plat dâun verre de limonade de baies dâargousier fermentĂ©es au kĂ©fir dâeau, agrĂ©mentĂ© dâun trait de jus de gingembre, ou dâun verre de sauvignon blanc.
167
INDEX DES RECET TES
16
18
22
24
G R AT I N
POULET Ă
CHURROS CON
POITRINE DE
AG N E AU D E L A I T EN
DE POISSON
Lâ E S T R AG O N
C H O C O L AT E
V E AU FA R C I E
C R O Ă T E D â H ER B E S
26
32
44
57
58
G R O M P ER EN Z A LOT
F R I C A S S ĂE D E
SOUPE AIGRE &
Ć U F S C O C OT T E AU
O M EL E T T E R O U L ĂE
AU C AV I A R O S C I Ă T R E
HOMARD
Ć U F S FA R C I S
F R O M AG E D E C H Ă V R E
AU S AU M O N F U M ĂE
59
60
62
Ć U F S C O C OT T E AU
C H A KC H O U K A AU X
ĆUFS Ă L A COQUE
SOUFFLĂS
PA I N P ER D U
JA M B O N D E PA R M E
Ć U F S & Ă L A F E TA
& A S P ER G E S
AU F R O M AG E
AU X P O M M E S
65
66
S A L A D E D E PĂT E S
P I L A F D âAG N E AU
P R I N TA N I ĂR E
73
168
20
74
68
63
64
70
72
O N E P OT D E Q U I N OA
C U R RY V ER T AV EC
GNOCCHI CRĂMEUX
AU X P O I S C H I C H E S
P O M M E S D E T ER R E
AU B Ć U F
82
83
84
NOUILLES
TO U R T E D E C R E S S O N -
P O M M E S D E T ER R E
S AU M O N AU
C U R RY D E L EN T I L L E S
YA K I S O B A
S A B AYO N
AU S Ă S A M E
C U R RY T H A Ă
CORAIL
INDEX DES RECET TES
88
90
91
92
96
S A L A D E D âA S P ER G E S
SOUPE RAPIDE
PĂT E S AU X A S P ER G E S
DES SERT AUX FR AISES
C A B I L L AU D
& VINAIGRET TE
AU X R A D I S
& Ă L A R I C OT TA
& AU M A SC ARP ONE
P R I N TA N I ER
99
101
102
SAL ADE DE CHOUX
G R AT I N D E C H O U X
D E B R U X EL L E S
D E B R U X EL L E S
97
98
A S P ER G E S R ĂT I E S
B O L AU X C R E V E T T E S
AV EC M OZ Z A R EL L A
Ă L A MEXICAINE
103
104
107
C R ĂP E S AU X C H O U X
CHOUX DE
SAL ADE DE
K E TC H U P
CRĂME DE CHIA
D E B R U X EL L E S
B R U X EL L E S G L AC Ă S
BANANES
Ă L A BANANE
Ă L A BANANE
109
110
C U R RY V ER T
112
108
114
108
116
MUFFINS Ă L A
GĂT E AU M A R B R Ă
E S C A LO P E
F I N A N C I ER AU
S H AWA R M A
B A N A N E & AU C A F Ă
C H O C O L AT B A N A N E
MIL ANESE
T H Ă M ATC H A
LIBANAIS
121
126
128
144
166
C O O P ER â S
V I R G I N M O J I TO &
CASSOLET TE
BISCUITS TULIPES &
C A R OT T E S & B A I E S
PINK BEAM
SHIRLEY TEMPLE
D âA S P ER G E S
GĂTE AU QUATRE- QUART
D âA R G O U S I ER
169
AVENTURES & SAVEURS
NOUVE AU : RĂCITS CAP TIVANTS & RECE T TES E XOTIQUES ! DĂCOUVRE Z NOTRE M AGA ZINE DE VOYAGE
cassez la monotonie avec le blue salt
2 0 2 4
C OUL E UR
DE
Lâ A N N Ă E
à consommer avec modération
plan K
vins-cremants.lu
LâACCORD PARFAIT DE TOUS VOS METS